Muy lindo tu pesebre

¿Peseco?

“Muy lindo tu pesebre” es una frase de amabilidad en guaraní, de esas que se dicen generalmente de puro compromiso.

Si bien se origina en el contexto de las visitas a los pesebres de Navidad, la expresión se utiliza el resto del año a veces como una manera simpática de reaccionar ante una situación o bien en forma de ironía.
Tradicionalmente, las familias que tienen pesebre en sus casas reciben a los vecinos que recorren para mirar las distintas representaciones del nacimiento de Jesús en el barrio.
Los visitantes son invitados con vasos de clericó mientras observan la escena de Belen. Como son visitas generalmente breves, los vecinos se retiran a los pocos minutos diciendo la aludida fórmula: “Muy lindo tu pesebre y muy rico tu clericó”.
Por otra parte, cuando no hay convite, el apelativo se convierte en «peseco«.
Muchas personas usan la frase “muy lindo tu pesebre” para comentar en forma chistosa cualquier cosa cotidiana.
Otros, sin embargo, usan la expresión más ácidamente. Por ejemplo: “muy lindo tu pesebre, pero perdió tu club o tu candidato”, “muy lindo tu pesebre pero no cobramos todavía”.
Es como decir, está todo bien (tu club tiene cancha nueva, tu candidato es muy lindo etc) pero sin embargo no gana.

Entrada anterior
Peseco
Entrada siguiente
Mamá ndohechái aja tranquilopa

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil