Por Osvaldo Olivera
Director de la Escuela Literaria Colofón y memólogo aficionado
Si Efraim Cardozo estuviera vivo, agregaría el capítulo: El paraguayo y su celular. A la conocida obra “Apuntes de Historia Cultura del Paraguay”. Es que el peso de las redes ha golpeado nuestro idioma. Para bien o para mal, solo las generaciones posteriores lo podrán evaluar. Esa sabiduría popular, el arandu ka ‘aty que tenemos los nacidos en esta tierra, es más rápida que toda ciencia. Así lo demostró Mario Alfonzo, integrante de Los Zorzales de Caacupé, cuando a inicios de este siglo se anticipó a todos los estudios científicos con su polca: Chemo problema che celular ¡Que yein mery loco!
La RAE, o sea La Real Academia de la lengua Española. Tiene disponible desde octubre su Observatorio de palabras, como explica la institución: ofrece información sobre palabras y expresiones que no aparecen en el diccionario. Pero que han generado dudas. La presencia de un término en este observatorio no implica que la RAE acepte su uso.
En el Observatorio se puede encontrar:
Porfa: Acortamiento coloquial de por favor.
Mutear: Verbo creado en español a partir del inglés mute y que se recomienda sustituir por silenciar.
Cuarentenear: Derivado válido a partir de cuarentena.
Influencer: Anglicismo para el que se recomienda el uso de influyente como alternativa en español.
Espóiler: Adaptación ya documentada del anglicismo spoiler.
Wasap: Adaptación válida de WhatsApppara el mensaje enviado a través de esta aplicación.
Googlear: Grafía híbrida y desaconsejable formada a partir de Google y -ear.
COVID-19: Acrónimo que da nombre a la enfermedad producida por el coronavirus.
La cuarentena de los memes
Samuel Cortés, en un artículo publicado en la revista 404 del Centro de Cultura Digital sugiere: en el aparente estatismo de la cuarentena intercambiamos memes en un intento por comprender el presente o, al menos, acompañarnos. Lo que más o menos quiere decir es que por estar al pedo todo día, por culpa de la cuarentena, nuestra creatividad en la “ciencia de los memes” se ha disparado. Diablos señorito, cosa similar ocurre con los sticker.
ROHAYHU: La palabra más tierna y buscada en guaraní
Más adelante Samuel Cortés dice: los memes son tan cambiantes como la realidad misma. El meme nos señala y confronta formas de pensar y sentir, el meme llora y ríe con nosotros. Algo así como: Agresivo estás nde kururu.
En mi época no pasaba esto
Con el COVID-19 las personas no solo tuvieron que enfrentarse a una crisis sin precedentes en las últimas décadas. Si no también a los gritos salvajes de las redes sociales. Los emojis y stickershirientes de la burla sin censura que nos brinda la libertad del celular. Hay que tener corazón de acero, como el gran artillero, para poder soportar cuando las redes apuntan a nuestros defectos. Nervia luego, diría Doña Irina.
10 frases del new jopara, «ponele»
La dinámica de las frases en los memes y sticker es más rápida que los Braian cuando le persiguen los Linces. Aquí dejamos a consideración del lector diez frases que ya son parte del “Observatorio del jopara”
Compermisa: Derivado válido a partir de con permiso, pero en femenino.
No sé nada soy turista: Compuesto válido creado sobre el anterior hacerse del ñembota.
Huele a bola: Extranjerismo que se recomienda sustituir por Jagua to’u nde bola
Quiero amvorgesa: Adaptación ya documentada del argot de clientes de lomiteros de la Avenida Quinta.
Chulinear: Grafía adaptada y documentada de chuli, o denominación efímera de una persona que podría ser o no pareja de alguien.
Embeces la bida no es como keremos: Forma modernista propuesta como alternativa a: amanota de quebranto.
Se hace las vistima: Voz de creación reciente que se emplea en referencia a quienes esquivan su carga de culpa social, moral, religiosa o judicial.
No lo sé Rick: Anglicismo que se puede adaptar en jopara como bolapa.
Holi: Romanticismo interesado y coloquial de hola.
Fuente de consulta:
TAMBIÉN TE VA A GUSTAR: Más de 60 modismos muy usados hoy en Paraguay