Se usa como sinónimo de situación en Paraguay. Es decir, la situ, como también se dice. Por ejemplo, uno pregunta: “¿mba’eteko la cuadro?” (¿Cómo está la situación), a lo que habitualmente se responde: “iporã” o “iporãmba” (bien o todo bien).
Si bien es la respuesta optimista más frecuente, hay casos en que debemos admitir un estado de cosas negativo. Entonces decimos: “ivai la cuadro” (está feo el panorama) o si es muy dramático sería: “ivai eterei la cuadro” (está demasiado mal el panorama) o cualquiera de los superlativos de uso común.
Otra forma bastante usual es “cuadro’i”, principalmente en relación al pésimo estado de salud o incluso de ánimo. “Che cuadro’i”, es lo que dice alguien que se siente enfermo o afectado en su humor.
Otra expresión de uso muy similar es «porte’i» cuando las cosas están mal. También se usa como sinónimo de situación. En sentido optimista se puede decir: «iporâ la porte» (está bien el panorama), «che porte porâ» (estoy bien), etc.