(Se pronuncia yú reví).La traducción sería algo así como «culo de aguja», en alusión al agujero muy pequeño que tiene la pieza metálica utilizada en la confección de prendas de vestir. «Oñembo ju revi» es una de las expresiones usadas, junto a «oñembo kuára’i» a modo de sinónimo; con cualquiera de ellas, indistintamente se pretende decir que alguien finge tener una perforación diminuta.
«Se dice de las mujeres que se hacen las inocentes y recatadas», explica Miguel Gustavo Lezcano Cantero. «Se hace la ju revi para no participar del torneo», es la frase ilustrativa que propone nuestro colaborador.
La clave de la expresión en este caso es la simulación; por eso suele ir acompañada de «ñembo» (supuesto/a), «se hace» o bien se dice «jurevi gua’u» (jurevi falso).