Te paro

“Te paro” en Paraguay es una frase de desafío que se traduce generalmente como «te apuesto». Es de uso muy frecuente entre fanáticos de fútbol y otros deportes, así como en otros ámbitos.
Las contiendas  o discusiones (inclusive sobre candidaturas políticas) pueden terminar en la frase cuando las posturas están muy firmes en ambos lados.
Como los dos se muestran muy convencidos de sus respectivas opiniones y no quieren darle razón a la contraparte, alguien puede lanzar como remate: » ¿cuánto querés parar?».
Frecuentemente se usa en forma de jopara (mezcla del guaraní y el castellano). Por ejemplo: “japara!” (Apostamos) o bien: “Mboy japaráta?” (Cuánto apostamos?).
El uso está recogido actualmente como la tercera de las 20 acepciones que tiene la Real Academia Española para el término parar: «Arriesgar dinero y otra cosa de valor a una suerte del juego», dice la RAE.

 

 

 

 

Entrada anterior
Kaigue
Entrada siguiente
Sãmbuku

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil