Trato pajagua

«Trato pajagua» (se pronuncia payaguá) es un compromiso que las partes en realidad no están dispuestas a cumplir. Un trato con doblez. Otra expresión muy conocida es: «trato kure».

En la explicación del escritor Helio Vera, en el «trato payaguá», en el fondo de su corazón una de las partes no tiene planes de cumplir lo acordado. Entonces «acepta cínicamente que el otro cumpla su parte, pero cuando llega su turno empiezan a llover las justificaciones que le impiden cumplir».

El origen del «trato payaguá» se remonta a la época del explorador Juan de Ayolas (1510-1538), cuando el citado  español y sus acompañantes que buscaban el camino de la Sierra del Plata (Bolivia y Perú) fueron muertos por los «fieles guaicuru». El periodista Caio Scavone afirma que esa traición de los nativos dio pie al uso de la expresión.

La regla del «trato payaguá» es la desconfianza generalizada, señala Scavone, «y los acuerdos que se firman no son de cuerdos, la firma no es firme, el pacto se borra en el acto y el contrato solo dura un rato».

 

Entrada anterior
Gallo perô
Entrada siguiente
Nahênduséi vyresa

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil