Angirū

Angirū” es una expresión guaraní que significa compañero, amigo. Se compone de “ánga”, que quiere decir alma, e “irū”=compañero o compañera.

Es decir, literalmente, el amigo es un compañero del alma. Entonces, Día de la Amistad en guaraní se dice: “Angirū ára”.

Por otra parte, en Paraguay existe una infinidad de expresiones para referirse coloquialmente a los amigos. Listamos las más usadas, en guaraní, castellano y jopara.

amigo se dice angirû
Angirû significa amigo pero se dice de muchas otras maneras.

Socio, che socio (mi socio), che socioite (mi socio verdadero). Cuate, cuatazo, che cuate (mi cuate), che cuateite (mi amigo de verdad).

También se dice al amigo: che dúo (mi dúo), che duki, che dukiete.  Otra expresión que se volvió muy popular es “capé”, con sus variantes: “che capelú”, “che capé” y “che kp”.

Igualmente, decimos “che compi” (mi cómplice), “che ra’a”, “che uru”,  “chamigo”. Términos cuarteleros como “arma” o “camarada” son usados entre los varones comúnmente.

Asimismo, algunos usan el término “lider” o “mi líder”, “mi gurú”, “ídolo”, al saludar al amigo.

Otros incluso emplean la palabra “chongo”. Tipo: “¿Ha upéi, chongo?”, “mba’eiko chongo”.

Ultimamente es común escuchar “ami”, “amis”, “amiwi” o “amika”.O bien “mayfrend” o “mi parner”.

Cuando nos referimos a los amigos como grupo o colectividad decimos: “lomitã”, “lomitū”, “los muchachos”, “los muchachis”, “los chochamus”, “el equipo”, “los perros”, “loperro”, “lospe”, “lope”, “lopi”, “laschi”, “la perrada”, “la muchachada”, “la barra”, “los amiwis”, etc.

 

 

Entrada anterior
Todo en la vida es pasajero, he’i chofer
Entrada siguiente
Pichucha

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil