«Che estado’ive Pinóchogui» es una frase paraguaya que quiere decir algo como: Tengo peor condición física que Pinocho.
Conocemos la historia de Pinocho que debió ser hospitalizado tras el ataque de un «cruel espantapájaro bandido» que le sorprendió dormido y lo atacó. La popular canción describe el estado en que el pobre Pinocho llegó al hospital de los muñecos:
Llegó con su nariz hecha pedazos
y una pierna en 3 partes astilladas
y una lesion interna y delicada,
eI médico de guardia lo advirtió.
En realidad «estado’i» es un yopará (mezcla del español y castellano) que significa literalente estado pequeño. Se usa para indicar la escasa disposición física que tiene una persona.
Por otra parte, también se dice «estado vai» cuando el cuadro es muy grave («vai» significa feo). Y al revés, si la persona está en una plenitud física se dirá: «estado porä» (estado bueno), «estado memete» (estado completo, superlativo), «estado poräiterei» (en excelente estado), etc.
Otro ñe’enga que usa la expresión en forma de juego de palabras dice: «che estado’i, he’i El Vaticano» (tengo un estado pequeño, diría el Vaticano).
Cuando la persona dice «che estado’i» tiende a asociarse más que su condición puede deberse a algún poblema físico o enfermedad. Sin embargo, de modo similar se usa la expresión «che pila’i» (tengo poca pila) que se relaciona más con el desgano y la falta de energía, sin asociarse necesariamente a un problema de salud.
No obstante, en la práctica, en términos coloquiales tienden a usarse ambas expresiones como si fueran sinónimos.