Molde vai arpa forro

“Molde vai” quiere decir desmoldado, inelegante. La traducción sería: deforme como forro de arpa. También se estila decir «molde úra», en el mismo sentido.
Pero hay otras numerosas alusiones hacia las personas que no presetan demasiada elegancia.
Asimismo es una frase muy popular: “Arriero molde vai, kururu ñembo’y” (hombre de porte feo como un sapo parado).
Tambien se escucha decir “molde val alfajía” (mal formado como la alfajía). Descalificación proveniente del mundo de la construcción. «So’o kangue vosa» (bolsa de huesos) también se aplica a las personas de escasa elegancia.
También se dice: “molde vai ajaka ysypo” (deforme como canasto de liana) “molde vai turco letra” (mal formado como la letra del turco).
Nuestro colaborador Angel Montero, de Encarnación, menciona «okê de cuero» (puerta de cuero) y «gomero rupa» (cama del gomero).
Gomero se llama en Paraguay al trabajador que repara los neumáticos de los vehículos. Generalmente atiende en un local pequeño, donde se queda a dormir ofreciendo servicio las 24 horas; su cama suele ser improvisada y humilde.

Entrada anterior
Ñañala
Entrada siguiente
Plata ombyatýva ha gárgara ojapóva katuete omokô’imi

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil