Pahague

«Pahague» es una palabra que significa el último (o la última); se utiliza muy frecuentemente para referirse al/a último/a hijo o hija; es decir, el hermano o hermana menor; con frecuencia, la expresión alude al niño que recibe más mimos, el más consentido, protegido, etc.

Se usa en expresiones tales como «che memby pahague» (mi hijo menor, dicho por la mamá), «che rajy pahague» (mi hija más pequeña, dicho por el papá).

«La pahague ho’u rei», es una de las creencias populares. Quiere decir que el hermano o la hermana mayor no suelen hacer grandes esfuerzos, en el sentido de que tienen supuestamente todo servido, todo resuelto.

También es muy extendida la creencia de que los «pahague» no ligan castigo; es decir, mientras todos los otros hermanos pueden recibir castigos físicos, el más pequeño (o la más pequeña) suele estar libre de esas medidas disciplinarias.

Un refrán dice: «Mamá memby pahaguéicha iporä ko sábado». Traducción: Este sábado es hermoso como el hijo más pequeño de mi mamá.

Por otra parte, solía usarse como insulto la expresión: «Che ra’y pahague» (Mi hijo mas chico).

 

 

Entrada anterior
Tâi rasy
Entrada siguiente
Tova mokoi

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil