Al “sombrero” también se le dice «sombrero ka’a». Es “el otro” (el amante) que se relaciona con la mujer de alguien. Es lo que se llama «cuerno», generalmente.
Se refiere a la temida infidelidad.
El “sombrero” no solo es motivo de bromas, chistes e infinitas historias contadas en rondas de tereré; también es causa de constantes peleas y rupturas amorosas, cuando no de violencias atroces hasta numerosos crímenes.
De los casos de “sombrerismo” nacen varios “ñe’énga” como “Sombrero ha paladar ipya’hu ajande ñande estorba; upéi ñanemongaru” (el cuerno y los dientes postizos solo molestan al principio; después nos ayudan a comer). Este es uno de los tantos refranes sobre el amor en guarani.
Algunos consentidos cuando llegan a una reunión de amigos y se le pregunta por la señora sale y responde humoristicamente: “oime aheja sombrérope” (la dejé con el amante).
Existen infinidades de definiciones que delatan esta traición de parejas, que a veces ni ya resultan extraños. Al respecto de la generalización del cuerno, la creencia de que “no hay macho que muera mocho” aparece hasta en algunas calcomanías.
Ver también: «nderógape».