El alfabeto oficial del guaraní (achegety) con sus 33 palabras suele convertirse en uno de los desafíos más duros para niños y jóvenes. Dos especialistas dan las principales claves que pueden ayudar a los estudiantes y sus padres. Varios lectores también sumaron sus comentarios sobre la enseñanza de nuestro idioma autóctono.
Algunas frases en guaraní pueden llenar de ternura y derretir el corazón, mientras que otras quizás te lastimen en lo más profundo del ser. El guaraní es uno de los idiomas más dulces del mundo, pero también puede ser el más hiriente; esa es su particularidad y genialidad.
Aprender a hablar guaraní -siendo paraguayo o extranjero– parece difícil, pero no es imposible. El problema, muchas veces, está en el método de enseñanza que se utiliza. Así como otros idiomas, más allá de la gramática o la teoría, todos podemos aprender conversando con los “guaraní parlantes”, a prueba y error.
¿SABÍAS? El mejor poema del mundo está escrito en guaraní y es un homenaje a mamá
Sin embargo, podemos usar varios trucos que facilitan el proceso de aprendizaje o ayudan a entender a la persona que habla guaraní. El profesor David Galeano Olivera menciona algunos secretos del idioma:
1- Las vocales
El guaraní cuenta con 12 vocales, divididas en: 6 vocales orales (a, e, i, o, u, y) y 6 vocales nasales (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ). La presencia de las vocales orales y nasales de hecho ya marca diferencias fonéticas y, sobre todo, semánticas en la constitución de las palabras:
Pyta (talón, detener/se) : che chepytarasy /// epyta upépe
Pytã (rojo) : pe karai ikamisa pytã asy
Oke (duerme) : Chive okehápe okororô
Okẽ (puerta) : emboty amo okẽ
O (sufijo de privación) : Kame ohogue’o typycha hû imemby reviro’óre
Õ (húmedo) : umi ao he’õ gueterei
Pytu (aliento) : ha’i ipytupa iko’êvo
Pytũ (oscuro) : oky mboyvemi iñipytũmbásapy’a
El castellano, en cambio, solo posee 5 vocales (a, e, i, o, u), todas orales.
2- El caso de la consonante “F”. (El guaraní parlante la sustituye por “S”)
En guaraní, la “F” es de poco uso, ya que no es un fonema propio del idioma. El hablante guaraní, cuando se trata de la “F”, acude al recurso de la sustitución. En guaraní, habitualmente la “F” es sustituida por la “S”. Así:
Fideo sustituimos por Sideo
Fiambre cambiamos por Siambre
Felipe reemplazamos por Selipe
Filemón cambiamos por Silemón
Sofía sustituimos por Sosía
3- El caso de la consonante “L”
La “L” también es de poco uso en guaraní. Cuando se trata de la “L”, el guaraní hablante apela igualmente al recurso de la sustitución; es por ello que la reemplaza por la “R”. Así:
Almacén sustituimos por Armacén
Alto reemplazamos por Arto
Alquiler cambiamos por Arquiler
Alcancía es sustituida por Arcancía
PARAGUAYOS EN ARGENTINA: «El guaraní es casi el idioma oficial en la construcción»
4- El caso de las consonantes compuestas
En el castellano es común el uso de consonantes compuestas; es decir, dos consonantes con una, dos o tres vocales en la misma sílaba. Ejemplos: bl, br, cl, cr, fl, fr, gl, gr, pl, pr, tl, tr. Por su parte, en el guaraní debe pronunciar palabras castellanas con cualquier consonante compuesta, por lo que se encuentra ante terribles dificultades fonéticas, viéndose obligado a acudir a la sustitución y adaptación. Ejemplos:
Problema es sustituida por Poléma
Indeleble es sustituida por Indeleule
Hablamos es sustituida por Aulamos
Imposible es sustituida por Imposiule
SEGUN PRESTIGIOSO MEDIO BRITÁNICO: Marito llegó a presidente gracias al guaraní de Santi Peña
5- La acentuación
En el castellano predominan las palabras con acentuación llana, grave o breve; en tanto que, en el guaraní predominan las palabras con acentuación aguda. Este hecho es muy importante pues, al igual que todos los casos hasta ahora descriptos, tiene una incidencia notable y decisiva en la expresión del hablante. Ejemplos:
Vaca del castellano, en guaraní se pronuncia Vaka
Caballo del castellano, en guaraní se pronuncia Kavaju
Camisa del castellano, en guaraní se pronuncia Kamisa
Conserva del castellano, en guaraní se pronuncia Kosereva.
Uso diario del idioma
El profesor Esteban Ortega, quien brinda talleres de guaraní y enseña en forma particular, considera otras tres estrategias para aprender el idioma:
1-Método de inmersión: Se trata de relacionarse con personas que hablan guaraní y utilizar diariamente el idioma para comunicarse. Así, con la práctica, se hace más sencillo fijar expresiones y formas de pronunciación.
2-Como segunda lengua: Partiendo de la base de que ya se cuenta con una lengua materna, se busca aprender el guaraní a través de talleres y cursos en donde profesor y alumno asumen responsabilidades compartidas. El mbo’ehára enseña el idioma a través de expresiones de menor complejidad a mayor complejidad, mientras que el estudiante debe demostrar voluntad y disciplina para avanzar en el proceso.
¿DUDAS CON EL GUARANÍ? Los mejores diccionarios y traductores online gratis
3-Estudiar la combinación de palabras: En el guaraní, las palabras se forman combinando partículas para expresar una idea; no como en el castellano, en donde existen palabras propias para cada cosa y cada caso. Por ejemplo, Amopotĩse (quiero limpiar), se compone de 4 palabras: A (primera persona), MO (partícula factitiva), POTĨ (raíz), SE (deseo).
Por qué cuesta tanto
Para el mbo’ehára Ortega, el mayor problema a la hora de aprender a hablar guaraní es que, por lo general, las personas no rompen su esquema mental y buscan traducciones exactas de lo que quieren expresar.
“Queremos contar algo exactamente igual al idioma que hablamos”, expresó. No se tiene en cuenta la particularidad del idioma y la construcción de las palabras, gramaticalmente distinta de otras lenguas.
MIRÁ: Rohayhu y las otras palabras más buscadas
Para comenzar a estudiar, es necesario partir de palabras conocidas e ir avanzando en base al objetivo establecido (aprender a hablar o enseñar).
Se cree que alrededor de 8 millones de personas hablan guaraní en el Sur de América: Paraguay (donde vive la gran mayoría de los hablantes), Argentina (sobre todo en Corrientes), Brasil (ciudades limítrofes), Bolivia (comunidades indígenas) y algunas zonas de Uruguay.
ANTES DE IRTE: «Cómo viven los guaraníes hoy», visitá una tribu virtualmente
5 comentarios. Dejar nuevo comentario
Estoy sumamente agradecido, siempre quise entender y hablar este noble idioma bien autóctono
Muy bueno e instructivo para agregar y utilizar al vocabulario del idioma Guaraní preexistente en cada uno de los paraguayos
Super interesante.
yo soy de paraguay pero no se hablar mucha en guaraní
Soy hija de Correntinos,y quiero aprender hablar y entender bien.en homenajes a mis padres que ya no viven.. Gracias