Anotá por el hielo


“Eanota hiélore” es una frase clásica paraguaya que se traduce popularmente como: “anotá por el hielo”.
La expresión utiliza habitualmente la persona que pide algo a crédito y, entre broma y veraz, quiere significar que no tiene demasiadas ganas de saldar dicha cuenta.
Generalmente se aplica el dicho a préstamos o favores de menor porte. La frase coloquial supone que el compromiso prácticamente va a desaparecer de modo inmediato, como ocurriría si realmente se escribiera algo sobre un hielo.
“Eanota hiélore ha he’u terere” (anotá en el hielo y tomá tereré), es el dicho derivado que también suele escucharse.
Sobre el tema de las deudas, existen numerosas expresiones. Para empezar, al acreedor se denomina “mbói” (víbora).
Luego tenemos manifestaciones del tipo: “argel ndahi’órai, he’i aipo de madrugada ojerrekeríva” (lo desagradable no tiene horario, dirá el que fue requerido de madrugada).
O en tono similar: “argel ndahi’órai, he’i velorio hápe ojerrekeríva” (lo molesto no tiene hora, dice el que recibió el reclamo de una deuda en pleno velorio).
De modo similar, también se dice: “Ndarekói ni angelíto resa jopy haĝua, he’í velorio-hápe ojerrekeríva” (no tengo ni para taparle los ojos al angelito, dijo el que fue requerido en el velatorio).
Es posible escuchar además: “argel ndahi’órai, he’i tupaópe ojerrekeríva” (lo molesto no tiene hora, dice el que fue requerido en la iglesia).
Eremi jey, he’i ojerrekeríva”. Es otra respuesta típica de un deudor: “Dilo otra vez, dice el que recibió un reclamo por una deuda).

Y, finalmente, está la actitud conciliadora y tranquilizadora del moroso: “Ani ejepreocupa, he’ije aipo arriero sogue ojerrekeríro” (no te preocupes, diría el hombre seco cuando se le reclama su deuda).

Entrada anterior
Tatu de oro
Entrada siguiente
Ligar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil