Eira tambor se usa como sobrenombre a las personas de piel oscura en Paraguay.

Te proponemos un diccionario de paraguayismos construido entre todos.
Participá con tus sugerencias y correcciones para el glosario más grande de palabras, frases, marcantes y expresiones en guaraní, castellano y jopara. Nuevas palabras todos los días.
Podés enviar tus recopilaciones a [email protected] o bien dejá tus comentarios debajo de las palabras.
Últimos términos añadidos
Particu
Un particular, un civil, un ciudadano de a pie o un común, como suele decirse. La connotación es que se trata de alguien sin ningún privilegio, ni prerrogativa.También se utiliza como opuesto a “uniformado”. Por ejemplo, un policía o militar puede estar uniformado (cuando está en funciones) o de “particu”…
Amancebado
También se le denomina “ñemenda Paraguay” (matrimonio al estilo paraguayo), por la proliferación de uniones en concubinato. La definición coincide con el castellano oficial que reconoce el amancebamiento como una “relación marital sin mediar vinculo del matrimonio”. El refranero popular tiene varias frases vinculadas a esta arraigada costumbre. “Hasyve amancebado…
Iguyra mano
Cuando su “asunto” masculino ya no funciona, especialmente al estar junto a una mujer. Traducido es “pájaro muerto”, en obvia alusión a la impotencia, que se ha merecido una serie de expresiones populares. Por ejemplo el ñe’enga (refrán): “pavalátaicha, tuja ijurúpentema haku” (como la pava de lata, el viejo ya…
A
- A nadie
- A primero
- A raja ndéve
- Abogado
- Abonado
- Abuela memby
- Acumulador
- Agosto vaka piru ha tuja rerahaha
- Agraciado kure titi
- Aguantame un flá
- Aguara, aguara’i
- Aguela jardincha iporâ
- Ahata aju
- Aichinjáranga
- Ajúra galleta
- Akâ cepillo
- Akâ guasu
- Akâ Guasú tepoti tenonde
- Akâ ku’e
- Akâ kuru
- Akâ maceta
- Akâ palangana
- Akâ ratî
- Akâ tembo
- Akâ trapo
- Akâ vai
- Akâchara
- Akâhata
- Akairo
- Akâkuchu
- Akakuru
- Akâmeme
- Akâne
- Akango
- Akâpere
- Akâperô
- Akâraku
- Akarasy
- Akeke
- Al tiki taka
- Alambre ha tuja, hakuhapente oso
- Alhaja
- Alonsito
- Amancebado
- Ambrosio Varela
- Ambu’a
- Amenazo
- Amontema
- Aña ra’y
- Añamechu
- Añamemby
- Añaraitypeguare
- Añaraki
- Añarako
- Añarakópeguare
- Anda bañate
- Anda por su cabeza
- Andyvu ndéve
- Anguja corbata
- Anguja titi
- Anguja tupao
- Anguja, anguja’i, angujita, anguji
- Anome’û
- Aparato
- Apete
- Apía
- Apía rodete
- Aproblemarse
- Arandu tavy
- Arco libre
- Argel
- Argel de novela
- Argel kaka
- Argel koko
- Argel mata
- Argelado, argelcho, argelón
- Argelar
- Arma
- Armarse
- Arribeño
- Arriero avuku
- Arriero chúko
- Arriero delicado
- Arriero juru meme, cacerola
- Arriero ka’u
- Arriero katî
- Arriero mantenido
- Arriero perô
- Arriero piru jagua jyva
- Arriero pórte
- Arriero rekorei lapi de color moroti
- Arriero rova cha’i plata alcancía
- Arriero sogue
- Arriero tatu guasu
- Arriero vai.
- Arriero’i
- Arrieromi nde agraciádova
- Arruinado
- Aruru
- Asadear
- Asaje pytã’i
- Asegún
- Astima ndéve
- Asunto
- Ava
- Avavépe ndoapeligrái
- Avevo
- Avión bocina
- Aviso
- Ay, aýcho
B
- Bajar motor.
- Banda
- Barquillo
- Basurear
- Batacare
- Bicicleta de carrera
- Bicicleta de carrera
- Bigote alambre
- Bigote mandi’i
- Bigote pokâ, municipalidad typycha
- Boge para
- Bola
- Bola 8
- Bola joka
- Bola ruru
- Bolane
- Bolapa
- Bolaparei
- Bolaterapia
- Bolazo, bolaiterei
- Boletero
- Bolúpido
- Bombacha de Hule
- Bombacha helicóptero
- Botella
- Botella revi
- Brasil
- Brayan
- Buche
- Bueeenosaires
C
- Caballo de comisario
- Cachafa
- Calientasillas
- Callao nomás.
- Camanduléro
- Camión tujakue
- Campañero
- Campesino pyta jeka
- Canasto
- Candidato
- Cape, kp
- Caperucita Roja
- Caramelo
- Carruaje
- Carruajero
- Casa de material
- Ceecita
- Cementerio timbre
- Cepillero
- Cero a cero, jagua revi
- Chanta, chantapufi
- Chapar
- Chapetonía
- Chapî
- Chavi, chaviki
- Che clasea
- Che dúo, che dúki
- Che estado’ive Pinóchogui
- Che guyra
- Che kangyve te de naránjagui
- Che kavaju
- Che kyra’o
- Che la bruja, la bruja
- Che rapicha ka’u
- Che rejápe
- Che rekaka kue
- Che rembo
- Che revi
- Che revi okantáva, che revikua okantáva
- Che revi, eremi
- Che sogue mundial
- Cherem
- Cherembo vaina
- Chi’ô
- Chipa
- Chongo/a
- Chonguerismo, chonguismo
- Chopeto
- Chopeto’i
- Chóre
- Chu’i
- Chuchi
- Chuki
- Chupamedias
- Chupete soro
- Chupini
- Churero parlante
- Churro
- Chúrro campaña
- Chúrro pileta
- Chuta contra su arco
- Cocacolero
- Cocido cuartel
- Cogerman
- Colero
- Collar de sandía
- Comando
- Condorito
- Contrata
- Corregir
- Cristiano/a
- Cuarentona
- Cuarti
- Cuentero/a
- Culi
- Cumplir
D
E
- Ehasana ko raya eñanimaro
- Eikéma chi’îme
- Eikéna nderevikuaitépe
- Eikéna nderevikuape
- Eipokua ha eipykua ha ehejántema che cárgope
- Eira tambor
- Eira tambora asuca vosa
- Ejahéi che rehe
- Ejeheka’i eterei
- Ejekýi
- Ejerána
- Ejúna eñanimáro
- Elefante kype
- Elemento
- Emone
- Emputecido
- Emyaky che nambi eñanimaro
- En suelto
- Eñecalma
- Ensuguy
- Ensuser
- Epo’ê
- Epokóna che nambire eñanimaro
- Eporo’u kangue
- Epyta tevi nandi
- Ere jeyna eñanimaro
- Espiral
- Esponja
- Esqueletor
- Estado Mayor
- Estira
- Estoy rubia
- Extra
F
G
H
- Ha nde pe itrágo
- Hacer la pasada
- Haguino
- Hâi paléta
- Háka
- Háka pichona
- Haku la yvy
- Haku perere, haku pelele
- Haléro
- Hallarse
- Hary
- Haso
- He’o nderevikua
- He’u cállate
- Heladera motor
- Heladero zapatilla
- Hendy
- Hermano de leche
- Herramienta
- Heseve, hesevéma
- Hevi joka
- Hevi picha’i kangy
- Hi nderevikua, he’i gallo
- Hi’a porã péa
- Hincha
- Hincha bola
- Hincha pelota
- Ho’úma úle
- Ho’u callate
- Horchata
- Hormiga atómica
- Hueso
- Huevo duro
- Humedad
- Hurón’i
- Hyekuero
- Hýpy
I
- Iformal, ñaimo’â tuja oporomongetaro
- Iguyra mano
- Ijarhelve jarara jurúgui
- Ijavo’ói
- Ijurupente haku, pavalataicha
- Ika’arúma
- Ikangyve jagua nambígui
- Ikangyve mbarakaja repynógui
- Ikangyve te de manzanillagui
- Ikatu la Brad Pit iplata hetave mba’e…
- Ikytâ remói
- Imba’e pota
- Iñakâ jagua
- Indio fiambrera
- Indio pelota
- Iñeinsubo
- Ingrata
- Ingüeroviable
- Ipesadove kure milanésagui
- Iporâ nde chico
- Isogue ha idelicado
- Itavy al cuadrado
- Itavy kaka
- Itavýa deligencia
- Itavýa kasô
- Itavya muñeca
- Itavýa vosa
- Itavýa vosa jagua rekaka
- Itavýa vosa tuja
- Itavyve Kénchogui
- Ivai con devoción
- Ivai con puta
- Ivai con tekaka
- Ivai pero ivistoso
- Ivai porâ
- Ivaive guérragui
- Ivaive japaro pyharégui
- Ivaive kururu abórtogui
- Ivaive póragui
- Ivaivé sapatú albañilgui
J
- Ja’umína
- Jabón de olor
- Jagua
- Jagua capón
- Jagua chata
- Jagua departamento
- Jagua hasy
- Jagua hû
- Jagua karape
- Jagua mercado
- Jagua nupaha
- Jagua pa’â
- Jagua perô
- Jagua piru
- Jagua revi
- Jagua ry’ái
- Jagua ry’ái
- Jagua ry’ái rei
- Jagua ryguata
- Jagua salida
- Jagua titi
- Jagua to’u nde bola
- Jagua vitrola
- Jagua’i
- Jagua’i paquete
- Jakare
- Jakare valija
- Japi
- Japiro
- Japiro forzado
- Japiro imátare
- Japiro luego
- Japiro túnare
- Japyta upéicha
- Jare
- Jarroláta
- Jatevu
- Jatevu silleta
- Jatyta
- Je’ureila/o
- Jejapo
- Jopy mata
- Jopy ruvicha
- Jopy, Jopyto, jopylo
- Jopy’i
- Ju revi
- Juicio
- Juicio pokâ
- Juicio yva
- Juky vosa
- Jureka
- Juru akua
- Juru balcón
- Juru bombilla
- Juru cuajo
- Juru flauta
- Juru fleco
- Juru guampa
- Juru guasu
- Juru havê
- Juru havô
- Juru jarro
- Juru kachi
- Juru kechê
- Juru ky’a
- Juru lámpara
- Juru láta
- Juru meme
- Juru my’yi
- Juru mymýi
- Juru paku
- Juru palangana
- Juru parlante
- Juru pato
- Juru pepita
- Juru puku
- Juru tatu
- Juru tavy
- Juru trompeta
- Juru volado
- Jurula/o
- Jurune
K
- Ka’i
- Ka’i mano
- Ka’i guasu
- Ka’i mirikina
- Ka’i pytâ
- Ka’i zapatilla
- Ka’u argel
- Ka’ucho, ka’uchi, ka’ulo
- Ka’urapo
- Ka’uregua ndoikéi
- Kachi
- Kachi de lata
- Kachi de oro
- Kachiãi
- Kaigue, kaiguéto, kaiguélo
- Kalaguichi
- Kamby rova
- Kamion tujakue
- Kaña ryru
- Kangue
- Kangue reipo’ota
- Kanguero
- Kangylon
- Karai Pyhare
- Karaja
- Karaja hópo
- Karaja jarro
- Karia’y medida
- Karu letrado
- Karuvai
- Karuvai
- Karuvai crónico
- Katî nero
- Kávaicha ojeheka hevire
- Kávaicha ojerovia hevíre
- Kavaju ahy’o
- Kavaju hópo
- Kavaju mandi’o
- Kavaju paladar
- Kavaju piru
- Kavaju rembe
- Kavaju rova
- Kavaju sambyky
- Kelembu, kéle
- Keraguata
- Kerana
- Keravai
- Kesu
- Kesu pire
- Kili
- Kilombero
- Kilombo foco
- Kimberly
- Kóa lístoma
- Kóre
- Koygua
- Kû remói
- Kuâ chapî
- Kua joso
- Kumanda ka’aru
- Kuña celosa ha kamion vaikue nemotî mante vaerâ
- Kuña iñarandu iñakâme…
- Kuña katî
- Kuña opitáva
- Kuña peteî demoño
- Kuña porâ ha jagua de rasa, katuete ijára
- Kuña porâ ha moto hepýva eipotaiterei
- Kuña retyma karê kavaju kalesita
- Kuña sargenta
- Kuña’i
- Kuñasero
- Kure akângue
- Kure batea, kure ra’y batea
- Kure caldo
- Kure condón
- Kure ensillado
- Kure hopo
- Kure hû
- Kure juru
- Kure kachi
- Kure kuña
- Kure kutu
- Kure mano
- Kure patada
- Kure pychâi
- Kure râi
- Kure sambyky
- Kure vómito
- Kure’i
- Kurepi, kurepa
- Kurupi la 12
- Kururu
- Kururu alambrado
- Kururu chupete
- Kururu corbata
- Kururu ñembo’y
- Kururu pire
- Kururu tablaguy
- Ky heta, ky hetála/o
- Ky’ánico
L
- La patronal
- La rubia
- La vieja
- Lampiun
- Lapa
- Lapa, la patrona
- Lápi mbyky
- Lata pararâ
- Laya vai
- Le gordu
- Le midió el aceite
- Lechâi
- Lecherero
- Lechuché
- Lechuche, la chuchicracia
- Legal
- Lekaja, leka, lekapiro
- Lembu
- Leporâto, lepo
- Letradito
- Letrado
- Letradose
- Levantol
- Ligador
- Ligar
- Limeta
- Llamar
- Locro ka’aru
- Lorito
- Lorito Arai
- Lorito óga
- Lui o Lui-Lui
- Luison
- Luneiterei
- Lunero
M
- Ma’era
- Machete
- Macumbero muñeco
- Madama
- Maestra ména
- Maestra/o Vakara’y
- Mahû
- Malandro
- Malco
- Maltirón
- Mamerto, Nde Mamerto
- Mamo rei ejapi
- Mandi’o vosa
- Mandi’o ýre
- Mango rosa
- Mangoguy
- Manguruju
- Marcante
- Marcar
- Maria’i
- Mba’ysyvo
- Mba’e hû
- Mba’e karape ype repoti
- Mba’e la re’uséa
- Mba’e molde vai ajaka ysypo
- Mba’e molde vai tatatî
- Mba’ysyvo
- Mba’ysyvo
- Mbarakaja so’ondie
- Mbaretécho
- Mbatara
- Mbeju rova
- Mberu hovy
- Mberu keha
- Mberu letrina
- Mberu vola
- Mbói
- Mboi ro’y
- Mboisy
- Mboka
- Mboka
- Mbóre
- Mbóre ka’i
- Mborear
- Mboréski, mbóchi, mborefliki
- Mborevi
- Mboriahu
- Mboriahu apî
- Mboriahu combo
- Mboriahu regalo
- Mboriahu torta
- Mboy’úsico
- Mburika
- Mburika titi
- Mbusia ko’êngue
- Me siento avestrucito
- Médico chaê
- Médico tapoco
- Ména argel
- Menora
- Mentolina, Mentolathum
- Meterete
- Micro bulón
- Milanesa de chancho
- Milanesa mercado
- Mitâ’i recreo
- Mita’i tembo
- Mita’i tepoti
- Mixto
- Mokôto
- Molde úra
- Molde vai alfajía.
- Molde vai arpa forro
- Monflórito.
- Moôpio che aikuaapáta
- Moópio nde akâ tembo
- Moópio nde bandido
- Moópio nde boludo
- Moópio nde infeli
- Moópio nde karacha
- Moópio nde perôcho
- Moópio nde tasengy
- Moópio nde tavýcho
- Moópio nde tembo
- Moópio nde tuja enclencle
- Moópio nde váiro
- Moópio ne indio
- Moópio ne výro
- Morcillón
- Motivo popular
- Mujerin
- Murió campera
- Mykure
- Mykure anatómico
N
- Na ikambyi
- Na’ape
- Na’ijahy’o pa’âi
- Nahenduséi vyresa
- Nákever
- Náko
- Nákore, naketo
- Nambi kapacho
- Nambre, nambréna, naumbréna
- Nande revikua pytái
- Nandi vera
- Nanere’êi
- Nanga, nangana
- Naranja tape
- Nda’ipóri
- Nda’ipóri aichinjáranga
- Nda’ipóri caso, he’i Gamarra
- Nda’ipóri chofer casado
- Nda’ipóri contrario
- Nda’ipóri cristiano oaguanta vaerâ
- Nda’ipori itavya
- Nda’ipóri je’u rei
- Nda’ipóri kuña vai, arriero pituánte
- Nda’ipóri kuña vai, Pilsen’i sa’inte
- Nda’ipori la indio, cacique memete
- Nda’ipóri mba’eve, seca vera
- Nda’ipori nde’uséva
- Nda’ipóri pa’â
- Nda’ipóri perdón
- Nda’ipóri problema
- Nda’ipóri puta kue
- Nda’ipóri socio
- Nda’ipóri tajygue omohu’û ỹva
- Nda’ipóri tambojarei
- nda’ipóri tembe tembe
- Nda’ipóri tuku chili
- Nda’ipóri upéa he’i iñalmacen’iva
- Nda’ipóri výro
- Nda’itrátoi
- Ndaha’ei pohâ ro’ysâ
- Ndahevikuaretûi avavépe
- Ndahevipytái, ndahevikuapytái
- Nde bárbaro
- Nde individuo
- Nde ko la eje
- Nde mba’e hû javorái
- Nde mongo
- Nde pila’ive carcelero rádiogui
- Ndepesadove collar de sandiagui
- Ndepuvai, ndepuvaietéiko
- Ndéra
- Nderako canto
- Nderako mátare
- Nderako pa’û
- Nderakokû
- Nderakóre
- Nderakuáker
- Nderasóre
- Nderasóre, nderayóre
- Ndereikói
- Nderevi
- Nderevi tavy
- Nderevikua
- Nderevikua cha’î
- Nderevikua kántore
- Nderevikua pa’û
- Nderevikua pa’ûme
- Nderógape
- Ndesýre
- Ndetavy
- Ndetujupaite
- Ndoikói
- Ndoikoi veima
- Ndojerai
- Ndovaléi ni okypukúpe kuresâra
- Ne
- Ne
- Necesitado/a.
- Nenéco
- Neremboguéi
- Nero
- Ni ahí luego
- Ni bollo
- Ni ka’ure.
- Ni ndepa jagua
- Ni trankarâ ndovaléi
- No hay peêmo
- No hinches, no me hinches
- No liga ni tuke
- No pensé reirme
- No sos toro expo
- Noimbái
- Noñarmaveima
- Novaseo
Ñ
- Ñakyrâ pire
- Ñaña
- Ñañala
- Ñañalo
- Ñandejára sapatu tako
- Ñandejára táxi
- Ñandy lata
- Ñane amistad tekakami
- Ñaro
- Ñati’u anatomico
- Ñati’u armaje
- Ñati’u bikini
- Ñati’u piru
- Ñe’erei, ñe’embarei
- Ñembo
- Ñembo autoridad
- Ñembo chúko
- Ñembo culi
- Ñembo fifi
- Ñembo hoguemano
- Ñembo kure lómo
- Ñembo letrado
- Ñembo picho, ñembo picholo
- Ñembo pituco
- Ñembo recio
- Ñembo se hace
- Ñembotavy
- Ñembotavy jefe
- Ñembotavy letrado
- Ñembotavy Romerito
- Ñembyahýi reko
- Ñembyahýi, vare’a
- Ñemolentehû
- Ñemoti
- Ñepysangã ro’y
- Ñoño
- Ñoqui
- Ñorsa
- Ñorso
O
- Octava
- Ocuatre
- Oguahu
- Oguapy voi imercadería ári
- Oiko hondita ikuâre
- Oiménepa hetaite nde chíka
- Ojagua juka
- Ojalava
- Ojapo ipo’iva
- Ojepika
- Oka’u pleple
- Oka’uva aparte
- Oka’uva rerekua
- Okablea
- Okaka ipytasâre
- Okasa
- Okuaru karê
- Okúi, okúima
- Olla revi
- Omanoa rova
- Omanóma la che mainumby
- Omanoma la iguyraû
- Omboro
- Omboveve pandorga
- Ombovu kamisa lómo
- Omokô kangue
- Omona yvýre
- Omondo ijapysápe y
- Omondoro
- Omondoropaite
- Oñemo ráma rogué
- Oñemyro
- Opo’ê
- Opoi kuártagui
- Oreko la orekóva
- Otata, otatarea
- Otro ladoite reho
- Ovecha
P
- Pa’i aokue
- Pa’i bolsillo
- Pachâ
- Paila koli
- Paila rembe
- Paila revi
- Paja
- Pakova licuado
- Pakova mata
- Paku rova
- Paladar
- Pandorguero
- Panteón rova
- Papichulo
- Paquete
- Paracaidista
- Paraguayito
- Paranada
- Parece que quiero engriparme
- Parte de león
- Particú
- Particu
- Pasavida
- Pastel
- Patrón sogue
- Páva láta
- Pechero
- Pechero, pecheador
- Pecho chiâ rondana
- Pedista
- Pelécho o apelechado
- Pelegrino
- Pelotear
- Perdida/o. Descarriada/o
- Pereréca
- Pererî
- Permiso’i
- Person
- Pesca mbói
- Pescar el rebote
- Petitero
- Pichado
- Pichi, Pichirulo
- Pichinchero
- Picho dulce
- Picho, picho dulce
- Picho, picholo
- Piko
- Pila’i
- Pilili eterei
- Pilili, pililito
- Pinchar
- Pirakambu
- Pire pererî
- Pireca
- Pirejy
- Pirevai
- Piririta
- Piru
- Pirucha
- Píruchi, piru’i
- Pirulo/a
- Pitua, pituva
- Pituco
- Plaga
- Plagueón
- Plancha electrica
- Planillero
- Plata pota
- Plata vaícha eiko errekorre
- Pliki
- Pochonto
- Pohýi
- Pokarê
- Pokovi
- Pollada
- Pombear, pomberear
- Pomberito
- Pombero
- Pombero bola
- Pombero boliviano
- Pombero bota
- Pombéro cédula o pombero cédula fotocopia
- Pombero colalé
- Pombero documento
- Pombero fifi
- Pombero ka’u
- Pombero kepi
- Pombero manso
- Pombéro muñeca
- Pombero nambi
- Pombero ra’y
- Pombero ra’y ho’uva limon
- Pombero rekaka
- Pombero retyma
- Pombero saco
- Pombero sapatu
- Popinda
- Pornoco
- Poro’ucha/o
- Poro’ucho
- Poro’u candado
- Poro’ucha
- Poro’ucho
- Porte
- Preescolar dibujo
- Prensa yvyra
- Probolsillo
- Profesor taxi
- Prosor
- Provocar
- Pruebera
- Púa tarará
- Puñetero
- Punto y coma
- Pura
- Purete
- Puretón
- Puroite
- Puta, putonga
- Puto
- Puto kue
- Puto sogue
- Puto tuja
- Puto’uha
- Py’aju
- Py’amiri
- Py’aro
- Pychéke
- Pyerkesa
- Pyguasu
- Pyne
- Pyne, pynécho
- Pyrague
- Pysâtronco
- Pysatronko
- Pysevo’i
- Pyta jeka
- Pyta tyryry
- Pyti’u
- Pytyryry
R
- Radio so’o
- Râi jo’a
- Raimbiti
- Raudal
- Ravincho, raviqui
- Rayar
- Reboso
- Recurso’i
- Refresca
- Refugo
- Rembone
- Remiendo pytâ
- Reniego
- Requerir
- Resapo
- Retobado
- Reumatismo
- Revi chi’î
- Revi flefle
- Revi locote
- Revikua hu’û mamone
- Revipegua
- Rico pyahu
- Ro’use
- Robocop
- Rohovajokáta
- Roinupakáta che hermánape
- Rokapáta
- Romboparáta bálape
- Rompe catre
- Ropa de vestir
- Ropero retyma
- Rova apepu
- Rova empedrado
- Rova hácha
- Rova ky’a
- Rova meme
- Rova pombero
- Rova’atâ
- Rubia agraciada ha ryguasu cecina nda’ipóri
- Rubia tatu carbón
- Rubio kati
- Rubio tatarê
- Rubio/a kesu
- Rye gua’a
- Rye meme
- Ryguasu capilla
- Ryguasu capilla
- Ryguasu kuru
S
- Sa’ima oka’api
- Sa’yju
- Sa’yju mimbi
- Sagua’a
- Salvatore
- Sambuku
- Sambyky
- Sambyky
- Santo láta
- Santoro
- Sarambi
- Sargentona
- Secretario, secretario’i
- Segundo plato
- Sepulturero
- Serpienta
- Serrucho, serruchón
- Serviha
- Sevo’i
- Sevo’i eléctrico
- Sígapy
- Simapena
- Sinverguenzo
- So’o apu’a
- Sobrador
- Sogue vera
- Sogue, soguéto
- Soguécho, soguélo
- Soguentú
- Solteron/a
- Solterona
- Sombrero, sombrero ka’a
- Soplanuca
- Sponsor
T
- Ta’yra kasô
- Ta’yra okára
- Tabla
- Tacokû
- Taguato
- Tahachi
- Tahyi llavero
- Tahýi tarova
- Tâi rasy
- Tajasu
- Taku
- Taku pleple o taku pepe
- Takúla
- Takula/o, tacuchi, tacuchila/o, taku
- Takulear
- Takúlo/a
- Tallar
- Tambora
- Tanga
- Tanteo libre
- Tapita
- Tarova
- Tarovaite
- Taryrýi
- Tarzán ropero
- Tasengy
- Tatá piriri
- Tatakua pintado
- Tatáre, tatálo, tatácho
- Tatu aflijido
- Tatu atâ
- Tatu capatá
- Tatu chalái
- Tatu de oro
- Tatu empanada
- Tatu fleco
- Tatu guasu
- Tatu kesu
- Tatu kochô
- Tatu la muerte
- Tatu limón
- Tatu palangana
- Tatu perô
- Tatu pochy
- Tatu rague
- Tatu remoi
- Tatu ro’o, tatu ro’o memete
- Tatu rodete
- Tatu, kachi
- Tatula
- Tatune
- Tavy
- Tavy extraño
- Tavy partida
- Tavy reko
- Tavýcho
- Tavycho, tavycha, tavychi
- Tavyrai, tavyraiete
- Tavyrón
- Tavyrón atýra
- Tavyrón koli
- Taxi kurepi
- Te he visto
- Te paro
- Te’êla/lo
- Tekaka la eréa
- Tekaka la rejapóva
- Tekaka ýre
- Tekorei
- Tekorei con tekaka
- Tekorei mata
- Tekorei nde’áva
- Tekorei ruvicha
- Tembe’a
- Tembelo
- Tembiguái
- Tembirekokue
- Tembo
- Tembo aflijido
- Tembo atyra
- Tembo forro
- Tembo inambía
- Tembo kácho
- Tembo la eréa
- Tembo láta
- Tembo meme
- Tembo nde’áva
- Tembo pire
- Tembo piru
- Tembo rei
- Tembo rodete
- Tembo rova o rova tembo
- Tembo tavy
- Tembo tuja
- Tembo’i
- Tembólo/a
- Tercer tiempo
- Terehóna eike nderevikua pa’ume
- Terehóna he’u mbarakaja mba’e
- Terehóna he’u tekaka pala ánchape vidrio ku’indi
- Terehóna he’u tekaka pálape
- Tesapo’ê
- Tesapo’e
- Tesarei
- Tevi
- Tevi meme
- Tevi rague
- Tevi remoi
- Tevija
- Tevikuru
- Tevine
- Tevine
- Teviro
- Tie’y
- Tiene kavure’i
- Tio’i
- Tiro mbyky
- Tiro’ysâ
- Titi saingo
- To’ola
- Tocar campamento
- Tolái ete
- Tolái, tolongo, tilingo
- Topo Gigio
- Torneo kure
- Torneo relámpago
- Toro bola
- Toro expo
- Tortilla mercado
- Tova hái
- Tova mokoi
- Tova mokôi último
- Tova okarga ajúrare
- Tova puku, rova puku
- Tova tavy
- Tova’atâ
- Tovatavy
- Tractor a pedal
- Tragasable
- Trapo cocina
- Tratear
- Trato apu’a
- Trato kure, trato ky’a
- Trato pajagua
- Travesti portaseno
- Trepador
- Tuicha mba’e la tavy
- Tuicha rejavy
- Tuichaite juru trómporehe
- Tuichaite juruné reve
- Tuichaite tovatavyrehe
- Tuichaite trínkire
- Tuichaite ýre
- Tuichaitére, tuichaiterehe
- Tuja argel
- Tuja rerekua
- Tuja tembo
- Tuja, tuja’i
- Tujami
- Tujatud
- Tuke
- Tuku karu
- Tye de madrugada
- Tye raku
V
- Vai
- Vai korocho
- Vaícho
- Vaicueto
- Vairo
- Vaka rati vosa
- Vaka ruguái
- Vale
- Valécho, vale’ÿ
- Valle
- Vaquero Wrangler
- Vare’aiterei. Muy hambriento.
- Veleta/o
- Veleto/a
- Veneno ryrukue
- Veveto
- Vidrio ku’i
- Viteka
- Vividor
- Vori de plomo
- Vori vori
- Vueltero
- Vúrro
- Vurro hovy
- Vúrro lápi
- Vúrro ra’y
- Vúrro rembo
- Vúrro, chavurro
- Vurrorasê
- Vyresa, vyrorei
- Výro
- Výro chaleco
- Výro letrado
- Výro maleta
- Výro mata
- Výro paha
- Výro ruvicha
- Výro tuja
- Výro vosa
- Výro y no macana
- Vyrochúko
- Vyropamavoi
- Vyroparei
1
Últimas entradas
Breve historia del tereré “diabólico”, hoy patrimonio de la humanidad
El día del tereré se celebra en Paraguay el último sabado de febrero. Foto: Osvaldo Oliveira. ¿Cómo se originó el tereré? La historia de la bebida más popular del Paraguay…
Así fue la boda de Emiliano R. Fernández con la musa que más le inspiró
Emiliano se casó con Belencita, tras volver momentáneamente de la guerra del Chaco. Lo hizo tal como había prometido: frente al altar de la Virgen de Caacupé. Hacía un año…
¿Por qué se conmemora el Día de la Mujer Paraguaya el 24 de febrero?
Homenaje a Las Residentas, inaugurado en 1979 en los límites entre Luque y Asunción (foto: Omar Noguera) Cuando el Papa Francisco visitó Paraguay en julio de 2015 pronunció unas palabras,…
San Valentín: Encuesta revela más control al celular y más perdón a infieles en Paraguay
Ellos dicen creer más en las relaciones duraderas, pero también admiten ser los más infieles. Ellas aseguran que son mas fieles, pero también son las que más controlan los celulares.…