Ojabríma la tiempo, he’i ohoséva ofarrea

«Ojabríma la tiempo, he’i ohoséva ofarrea» se traduce como: Ya se abrió el tiempo, dice el que quiere ir a alguna fiesta. El ñe’enga (refrán popular paraguayo) refleja el optimismo que generalmente tienen las personas que planean divertirse.
Las fiestas al aire libre tienen el problema de la incertidumbre ante las posibilidades de que se vengan lluvias o tormentas.
Otra forma notable de interpretación meteorológica se pone en boca de las esposas de los artistas : “Ni eukutu kutúro ndoky mo’ãi, he’i músico rembireko” (esto no va a llover ni si le clavás).

NO TE PIERDAS: Las frases paraguayas más usadas ante las dificultades.

Entrada anterior
Kuatia ky’a
Entrada siguiente
Ikatu la Brad Pit iplata hetave mba’e…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

También te puede interesar: