Los 100 refranes paraguayos y sus equivalentes en otros idiomas

Los mejores ñe’enga (refranes cortos) componen esta selección. Son 100 frases célebres paraguayas con sus equivalentes y similares de otras culturas. Algunos parecidos son sorprendentes, pero también incluímos varios dichos que son opuestos (por ejemplo, respecto al tema del ahorro). Es muy notable cómo expresamos a nuestra manera y obviamente con figuras propias las ideas que circulan a nivel universal. 
SABIDURIAS VARIAS  

1-Se puede llevar al caballo al río pero no obligarlo a beber (dicho famoso).

Hasy voínte la hyguatâva mongaru (es difícil dar de comer al que ya está saciado).

2- Lo bueno, si breve, doblemente bueno (dicho español).

Ipukúramo ja ikarêséma (si algo se alarga tiende a torcerse).

3- No hay que poner al zorro cuidando el gallinero (frase castellana).

Mbarakaja so’ondie ndoikói (no vale poner al gato junto a la carne).

4- Cada día que amanece el número de tontos crece (dicho español).

Výro ha yvyra karê oparângue orretoñaguei va’erâ (los tontos, al igual que los árboles torcidos, en vez de acabar, retoñan).

5- Las armas las carga el diablo (refrán español).

Mboka ndoikuaái ijárape (el arma no reconoce a su dueño).

6- Fue por lana y vino trasquilado (frase española).

Ihácha kuénte ho’a ipýre (su propia hacha nomás se le cayó por el pie).

7- No cae el zorro dos veces en la misma trampa (dicho español).

Mbarakaja una vénte opo’ê tatápe (el gato solo se quema una vez).

8- El que se apura se ahoga (refrán castellano).

Ojapura va’ekue opytapáma Boquerón-pe (los que se apuraron ya se quedaron todos en la batalla de Boquerón).

9- Donde hubo fuego cenizas quedan (frase castellana).

Tata’ỹre nda’ipóri tatatî (sin fuego no hay humo).

10- La desgracia en la puerta vela y, en la primera ocasión, se cuela (refrán español).

Desgraciarâ avati ygue jepe osoro (Cuando una desgracia va a suceder, hasta el marlo de maíz puede explotar. El marlo de maíz se usa en vez de papel higiénico en áreas rurales).

FRASES SOBRE EL DINERO Y LO MATERIAL

11- Poderoso caballero es don dinero (frase en español).

Plata ha kuarahý rehe ndaikatúi ñamaña are (no podemos mirar mucho tiempo ni al sol, ni al dinero).

12- El que parte y reparte se queda con la mejor parte (frase española).

Plata ombyatýa ha gárgara ojapóa, katuete omokô imi va’erâ (el que junta dinero y el que hace gárgara sin falta han de tragar un poquito).

13- El que no arriesga no gana (refrán español).

En el riesgo está la ganancia, he’i guerra hápe oimoî va’ekue kantina (el que puso una cantina en la guerra dijo: en el riesgo está la ganancia).

14- El horno no está para bollos (dicho en español).

Hendy kavaju resa (se encienden los ojos del caballo; frase para indicar graves apremios, generalmente económicos).

15- El que vive de favores sirve a muchos señores (dicho español).

Vuelto ha socorro ndajeruréi avavépe (A nadie pido vuelto, ni socorro).

16- Más vale poco que nada (dicho castellano).

Aunque sea upéa, he’i plata puruha (aunque sea eso, dice el que pide plata prestada).

FRASES SOBRE SEXO Y RELACIONES

17- No hay macho que muera mocho (refrán que habla de la inevitabilidad de los cuernos).

Sombrero ha paladar, ipyahu ajánte nde estorba, upéi nemongaru (el cuerpo es como el diente postizo: al principio te molesta, pero luego te ayuda a comer).

18- Impedir lo que ha de ser no puede ser (refrán español).

Omendaséa ha hi’autoséa nderejoko mo’âi (al que quiere casarse y al que quiere comprarse un auto no le vas a atajar).

19- Tamanho é documento (dicho brasileño sobre el órgano sexual masculino).

Oreko la orekóa (tiene lo que tiene; se refiere al mismo tema del tamaño).

20- Al tomar mujer un viejo toca a muerto o a cuerno (refrán español).

Tuja ha alambre haku hápente oso (el viejo, como el alambre, donde se calienta nomás se suelta; “soltarse” en este caso se refiere a despilfarrar todo el dinero).

21- Al hijo travieso, casarlo: su mujer lo hará manso (refrán español).

Arriero chúko ha kyse hâimbe kuña pópente voi ho’áva (el hombre presumido y el cuchillo filoso acaban en manos de una mujer).

22- Mujer celosa leona furiosa (dicho castellano).

Kuña celosa ha batería vai oimehápe nemotî (la mujer celosa y la batería mala en cualquier parte te harán pasar vergüenza).

23- En la cama y en la mesa es inútil la vergüenza (dicho español).

Kuña ha ryguasu amake eñemona hese heve (la gallina y la mujer tienen mejor sabor si se acomete con las manos).

24- Entre el sí y el no de una mujer no cabe la punta de un alfiler (refrán español).

Kuña ha arco eha’ânte va’erâ (el arco y la mujer, tenés que intentar nomás).

DICHOS DE FAMOSOS

25- Cuánto más se alarga una conversación en línea es más probable que se hable de Hitler o los Nazis (ley de Godwin, propuesto por Mike Godwin, en 1990, en EUA).

Arriero ñemongeta ha jagua ñembojaru  je’úpe mante opa va’erâ (Conversación entre hombres y juego entre perros solo puede terminar en sexo).

26- No tires margaritas a los cerdos (frase bíblica de Mateo 7:6).

Hablar con burro es recibir patadas.

27- Un centavo ahorrado es un centavo ganado (Benjamín Franklin).

Jajapo la economía, ja’upa la jarekomía (la rima se traduce como: la economía hagamos, comamos todo lo que tengamos).

28- Dame una palanca y un punto de apoyo y moveré el mundo (Archímedes).

Eipokua, eipykua, eipe’achugui ipaladar ha ehejántema che kárgope, he’i comisario campaña (atale de pies y manos, sacale sus dienes postizos y dejá nomás ya a mi cargo, diría el comisario rural).

29- Cada vez que asigno un cargo vacante creo cien descontentos y un ingrato (Luis XV de Francia).

Emongyra vaka piru ha opu’â nderehe (engordás una vaca flaca y te ataca). Ver más frases de ingratos.

30- ¿Por qué miras la paga en el ojo ajeno y no ves la viga en el propio? (Jesús en Lucas 6:41)

Kavara ndohechái hevi (la cabra no ve su cola).

31- You look wonderful tonight (estás maravillosa esta noche, en versos de Erick Clapton).

Neporâve misa kantádagui (sos más linda que una misa cantada).

32- Un pariente pobre es siempre un pariente lejano (C. Alfred D’Heudetot, escritor francés).

Los parientes son los peores (frase paraguaya).

33- Vísteme despacio que estoy apurado (dicho atribuido a Napoleón y otros personajes).

Apúrope ni tembo nahatâi (en la prisa, ni siquiera el miembro se erecta). Pero hay muchas otras frases paraguayas contra el apuro.

FRASES DE OTROS IDIOMAS

34- Se non é vero é ben trovato (refrán italiano: si no es verdad, está bien contado).

Ndaciertoi ramo jeje, igustoiterei la eréva (aunque no sea cierto, lo que decís da gusto escuchar).

35- Audentes fortuna iuvat (“La fortuna sonríe a los audaces”, Virgilio).

Kasô potî ha tova’atânte la omandáva (solo el pantalón limpio y la caradurez mandan).

36- Chi non piscia in compagnia o fa il ladro o fa la spia (quien no mea en compañía o es ladrón o es espía; refrán italiano).

Paraguayo ndokuarúi ha’eño (el paraguayo no mea solo).

FRASES SOBRE FIESTAS Y ALCOHOL

37- Lo que sucede en Las Vegas, se queda en Las Vegas (antiguo slogan de la ciudad del pecado).

Ka’u ha farrahápe guare ndoikéi (lo de las borracheras y las fiestas no cuentan).

38- Más largo que un domingo sin dinero (dicho castellano).

Ipukuve oka’uva despedídagui (más largo que despedida de borracho).

39- Después de bebér, cada uno dice su parecer (refrán castellano).

Oka’uva juru ha yvytu ndajajokóvai (la boca del borracho y el viento son inatajables).

40- Keep calm and carry on (mantén la calma y continúa; es una famosa frase inglesa).

Eñekalma ha emokô ko’emba peve (Calmate y bebe hasta el amanecer).

41- Más aburrido que chupar un clavo (dicho castellano).

Ikaigueve tahachi kumpleáñogui (más aburrido que el cumpleaños de un policía).

42- Las uvas están verdes.

Che ndauséi voi kuri, he’i aipo oñemosê va’ekue asado hágui.

DICHOS SOBRE LA POBREZA

43- Más largo que esperanza de pobre (refrán español).

Ipukuve mboriahu cartagui (más largo que carta de pobre).

44- Al miserable y al pobre, la pena el doble (refrán español).

Mboriahu akâ rehente ho’áva rayo (el rayo solo cae sobre la cabeza del pobre).

45- Cuando el hambre entra por la puerta, el amor sale por la ventana (dicho español).

Mboriahu menda ha jagua ñuguâiti katuete ñorairô haguâ (boda entre pobres y cruce de perros, solo traen peleas).

46- A buen hambre no hay pan duro (dicho español).

Che mboriahu ha che delikado (soy pobre, pero tengo gustos exquisitos).

47- La pereza es madre de la pobreza (refrán español).

Ate’y opa mboriahúpe (la pereza acaba en pobreza).

FRASES AGRESIVAS

48- Le falta un tornillo (frase castellana).

Opoi kuártagui (largó en cuarta).

49- Mea fuera del tarro (dicho castellano).

Okuaru karê (mea de manera torcida).

50- Chupate esa mandarina (dicho castellano).

Péa he’u ha hey’u hi’ári (comete eso y tomale agua encima).

51- Se cagó en las patas (dicho castellano).

Okaka ipytasâ rehe (se cagó en sus talones).

52- Está de mala leche (frase castellana).

Ipire vai hina (está mal de piel; significa malhumorado/a).

53- No le da el cuero (dicho castellano).

Nome’éi la ipire color (el color de su piel no da).

54- En boca del mentiroso, lo cierto se hace dudoso (refrán castellano).

Ijapúvante itestígova (solo el mentiroso tiene testigo).

55- No sabe dibujar la “o” con un canuto (dicho español).

Jagua revípe nde’íri ele (no le dice ele i al trasero de un perro).

56- No es trigo limpio (frase castellana).

Ndaha’éi pohâ ro’ysâ (no es remedio refrescante).

57- Cría cuervos y te comerán los ojos (famoso refrán universal).

Che ári guarâ jeýnte, he’i vaka imemby tóro ramo (otro que se me va a subir encima, dice la vaca cuando tiene un hijo macho).

58- Los perfumes finos vienen en frascos pequeños (famoso refrán español).

Tepoti natekotevêi tuicha ine haguâ (no es necesario que la mierda sea grande para que tenga olor).

59- Ese corte de pelo no te favorece (comentario sobre peinado en español).

¿Vino tu tío de la campaña? (crítica paraguaya respecto al cabello de alguien).

60- ¡Andate a la china! (insulto habitual en español).

Emoî havô ndepýre ha esyryry (ponete jabón por los pies y resbalate de acá).

FRASES POSITIVAS

61- Mientras hay vida, hay esperanza (dicho castellano).

Jaikovéva jajohecha (los que estamos vivos podemos vernos).

62- Pondría la mano en el fuego por esta persona (frase castellana).

Ijohéi pyre (es una persona que fue lavada).

63- Es más bueno que Lassie (dicho en español).

Ivuenove ysógui (es más bueno que un gusano).

64- No hay mal que por bien no venga (dicho español).

A más que ivai iporâ aguî (cuanto más fea está la situación, más se acerca lo bueno).

65- La esperanza es lo último que se pierde (expresión castellana).

Esperanza nahavêi (la esperanza no se enmohece).

FRASES SOBRE GUSTOS

66- A quien feo ama hermoso le parece (dicho castellano).

Lo que importa son los sentimientos, he’i aipo ichíko vaíva (la que tiene novio feo dirá: lo que importa son los sentimientos).

67- Sobre gustos no hay nada escrito (frase en castellano).

Cada uno con su gusto he’i kure jurúre okambo va’ekue (cada uno con su gusto, dice el que besó a un chancho en la boca).

68- Nunca llueve a gusto de todos (frase castellana).

Paraguáyope nereme’éi gusto (al paraguayo no se le da luego gusto).

69- Cada palo aguante su vela (refrán español).

Eaguanta nde gusto kue (aguanta las consecuencias de tus actos).

70- Ni si fuera la última Coca-Cola en el desierto (frase castellana, usualmente para rechazar a una persona).

Ni ho’áro che plátope (ni si se cae en mi plato).

71- La suerte de la fea, la bella la desea (dicho castellano).

Tekove vai ndajeko hosâva (la persona fea suele vivir muchos años).

72- Al cuervo su hijo le parece un ruiseñor (refrán español).

Mávaiko oimo’âta, he’i imemby vaíva (quien lo creería, dice la que tiene un hijo feo).

73- Billetera mata galán (dicho popular argentino).

Arriero vai ichíka porâva (el hombre feo suele tener linda novia).

FRASES DE PELEAS, TRAICIONES Y VENGANZAS

74- El que avisa no traiciona (dicho castellano).

Anichéne rejekeja si a tiempo roavisa (no podés quejarte si te avisé a tiempo).

75- La venganza no tiene fecha de vencimiento (refrán español).

Desquite ha ju’ái araka’eve ndopávai (la venganza es como el bocio: nunca se acaba).

76- Me delató (dicho en español).

Cheisu’u (me mordió).

77- Huir a tiempo no es cobardía (frase universal).

Paraguayo no guevi, porque si guevi poti (el paraguayo no retrocede porque si retrocede muere).

FRASES SOBRE LO QUE SE HABLA

78- A palabras necias oídos sordos (dicho castellano).

Ñe’e rei tevi (habla en vano, como un trasero).

79- Estás diciendo tonterías (frase castellana).

Tembo la eréa (lo que decís es pene).

80- De agua mansa líbreme Dios, de la brava me libro yo (dicho español).

Ikirirîvagui nderejedescuidái va’erâ (del callado no te descuides).

81- Anda cantale a Gardel (expresión popular argentina).

Contale a Menchi (frase paraguaya).

82- Cuando el río suena, piedra trae (dicho español).

Lomitâma he’i (ya los muchachos lo dijeron).

83- A palabras necias, oídos sordos (dicho castellano).

Ani epena itavýa rehe (no hagas caso a los tontos).

84- No dijo ni mu (frase castellana).

Ho’u callate (literalmente: comió callate).

FRASES SOBRE CLAVES OCULTAS

85- Se hizo del sueco (dicho castellano).

Oñemolente hû (se puso anteojos oscuros).

86- Ese que sabemos (expresión en español).

Peteî che nambi kupe (uno que está detrás de mis orejas).

87- No se puede saber cuántas congregaciones existen, cuánto dinero tiene el Vaticano ni lo que piensa un jesuita (famoso dicho).

Ndereikuaái moórupipa okuaru la ryguasu (no sabés por dónde mea la gallina).

88- Hablando del rey de Roma… (frase de cuando viene alguien de quien justamente se está hablando).

Peje jeýna la peje va’ekue (ahora -que ya apareció el mentado de quien hablaban- repitan lo que estaban diciendo…).

89- Hay que saber por dónde van los tiros (refrán español).

Na oimeraéai oentende la kure kutu (no cualquiera entiende el arte de matar el chancho).

CONSEJOS VARIOS

90- No te preocupes por los ajenos sembrados si los tuyos están abandonados (dicho castellano).

Eñatende nde karton rehe (cuida tu cartón).

91- El que no llora no mama (frase popularizada en el tango Cambalache).

Cada uno oñepia’â heviro’orâ rehe (cada uno se procura para su nalga).

92- La unión hace la fuerza (dicho castellano).

La unión hace la fuerza, he’i ikatî jováiva (la unión hace la fuerza, dicen dos catingudos juntos).

93- No te metas donde no te llaman (dicho español).

Oñekuâva ha susu’a katuete osê vai (el que se ofrece y el forúnculo siempre salen mal).

94- No vendas el oso antes de cazarlo.

Ani ere buen día ko’ê mboyve (no digas buenos días antes de que amanezca).

OTRAS FRASES SIMILARES

95- Se armó la de San Quintín (frase creada tras batalla entre España y Francia).

Oiko jeýma la Lúkepe oiko va’ekue (frase originada en un conocido bochinchero que siempre aguaba las fiestas de Luque).

96- Pateó el tablero (dicho castellano).

Declaró so’o (dio por finalizado todo; literalmente: “declaró carne”).

97- Fui engañado (frase castellana).

Aike escuelítape (entre en la escuelita: me engañaron y así aprendí).

98- No hay peor cuña que la del propio palo (dicho popular).

Valle con valle es una mierda (frase paraguaya que advierte contra la reunión de compueblanos).

99- La ignorancia no garpa (frase rioplatense).

Tavy nañande jukái, ñande guereko asýnte (la ignorancia no nos mata, solo nos hace sufrir mucho).

100- Julio los prepara y agosto se los lleva (refrán famoso).

Agosto vaka piru ha tuja guerahaha (agosto se lleva a las vacas flacas y a los viejos).

 

Entrada anterior
«Abuela memby», la institución que resiste, pese a los cambios sociales
Entrada siguiente
Facunda, la última musa de Emiliano R. Fernández

5 comentarios. Dejar nuevo comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar