Jagua hasy


“Jagua hasy” se traduce como perro enfermo. La expresión es habitualmente aplicada a los perros rabiosos.
Pero también se dice “jagua hasy” para señalar el carácter de alguien que está permanentemente enojado o en busca de pelea.
“Nde arriero raimbiti jagua hasy” (hombre mostrando los dientes como el perro rabioso), es una frase usada al respecto. Otros usan el apelativo de “jagua hasy” para referirse a alguien al “todos le persiguen”.
En otros contextos la expresión alude a alguien que canta especialmente de modo no tan virtuoso. “Jagua hasyicha opurahéi” (su modo de cantar en realidad se asemeja a un perro rabioso).
O para describir el aspecto físico de una persona: “Fulano llegó con su cara de jagua hasy” (llegó con rostro de rabioso).
Otras expresiones referidas a los perros: “jagua ñarõ” (perro bravo), “jagua’i” (perrito, delator), “jagua rupa” (cama de perro), etc.

Entrada anterior
Naranja tape
Entrada siguiente
Kuña porâ ha jagua de rasa, katuete ijára

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar