Iporâ nde chico


Es un sarcasmo muy común. “Qué lindo tu novio”, dice la frase, pero generalmente se usa para indicar todo lo contrario.

En compensación, suele surgir la creencia de que un novio feo probablemente tenga algún encanto oculto, lo que se grafica con la famosa frase: “oreko la orekóa” (literalmente: “tiene lo que tiene”; quizás sea equivalente a la frase “tiene lo suyo”).

Al menos dos canciones fueron popularizadas en Paraguay con la frase “iporâ nde chico”, una en versión de polca tradicional y otra en versión tropical.

En las redes sociales de Paraguayología hemos publicado varías frases populares referidas al aspecto físico. Una de las más conocidas dice: “Tekove vai ndajeko hosãva” (la persona fea suele vivir muchos años).

Otras expresiones tienen sus semejantes y equivalentes en el idioma español. Estas son:

Entrada anterior
Declarar so’o
Entrada siguiente
Lalar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú