Lorito óga

Es otra expresión de burla que se les aplica a los hombres sin permiso. Esa triste circunstancia queda patentizada en el refrán que dice: “Che ndaha mo’ai, he’i lorito óga” (yo no voy a ir, dice el lorito casero). Aparte de numerosas canciones, circulan diversos ñe’enga  que se burlan de estos sufridos arrieros. “Chengo ha’eminte, he’i lorito óga” (yo digo nomás, diría el lorito casero); “político ojejapóva ha lorito oka’uva ypysyryreíva” (el político exhibicionista y el loro borracho suelen resbalarse).

Otras denominaciones comunes del lorito son: “Pancho”, “che oro” o simplemente “loro”. La polca compuesta por Quemil Yambay sobre el tema es particularmente dura. El artista dijo una vez que es el tema que más le piden. Aquí van dos estrofas traducidas:

Lorito oga ro’e, che rapicha pituare
Oikóva kuña jyváre, odomina ichupe
Ndoho kuaána mamove ni hapicha kuéra rendápe
Oikovaerã che eesápe osino ivaive.
(Le decimos lorito óga a un amigo inútil
Qué vive del brazo de la mujer que le domina.
No puede ir a ningún lado, ni con sus amigos,
Debe estar “bajo mis ojos” de lo contrario es peor)
“Omenda guive ha’e calabózope oiko
Iperômba pe ipepo, ndaikatuvéi oveve
Opay pyharevete ojapo la idevoción
Ho’u Pa la irración ha oguapy oterere
Osêmíramo oguata, ojapomi heligencia
Tojereke con urgencia, osino oñenambitira.
(Desde que se casó vive en un calabozo.
Ha perdido las alas, ya no puede volar.
Se despierta de mañana, hace su devoción,
Come toda su ración y se sienta a tomar tereré.
Si acaso sale a hacer alguna gestión
Debe volver con urgencia de lo contrario recibirá un tirón de oreja)

Entrada anterior
Ne
Entrada siguiente
Lorito Arai

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú