Plata ombyatýva ha gárgara ojapóva katuete omokô’imi

gárgara apoha

«Plata ombyatýva ha gárgara ojapóva katuete omokô’imi va’erã  se traduce como: el que junta el dinero y el que hacer gárgara, sin falta se traga un poquito. El ñe’enga (dicho popular paraguayo) advierte sobre un hábito atribuido a quienes realizan colectas de efectivo.

Las tentaciones para quienes manejan dinero son muchas ciertamente y el refranero autóctono recoge varias frases al respecto.

Por ejemplo, uno de los más difundidos alerta: «Kuarahy ha plata rehe ndaikatúi emaña are» (No es posible mirar mucho tiempo, ni el sol, ni el dinero).

Ver también otra alerta frecuente: «mbarakaja so’ondie» (poner al gato junto a la carne).

Entrada anterior
Paila rembe
Entrada siguiente
Pecho frío

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar