No sé si con el tiempo los paraguayos modificaron el significado original de «arriero», pero esa palabra criolla conserva su significado en los países vecinos. Cuando leí a un chileno en un grupo de whatsapp hablando sobre los «arrieros de los Andes», parafraseando a un folklorista chileno, me sorprendí porque hasta ese momento creía que era una palabra guaraní o al menos del español paraguayo. Más tarde escuchando folklore venezolano y argentino me di cuenta que es una palabra de lo más común. Pero el significado de «arriero» es «persona que arrea o trajina con animales de carga». Por lo visto solo en Paraguay «arriero» le da esa connotación de «muy hombre o muy viril».
1 Comentario. Dejar nuevo
No sé si con el tiempo los paraguayos modificaron el significado original de «arriero», pero esa palabra criolla conserva su significado en los países vecinos. Cuando leí a un chileno en un grupo de whatsapp hablando sobre los «arrieros de los Andes», parafraseando a un folklorista chileno, me sorprendí porque hasta ese momento creía que era una palabra guaraní o al menos del español paraguayo. Más tarde escuchando folklore venezolano y argentino me di cuenta que es una palabra de lo más común. Pero el significado de «arriero» es «persona que arrea o trajina con animales de carga». Por lo visto solo en Paraguay «arriero» le da esa connotación de «muy hombre o muy viril».