Ligador

“Ligador” o “ligadora” en Paraguay es quien hace la liga; es decir, incita a otros a pelearse, pero no se compromete. Una de las formas es lanzando desafíos para que los posibles contendientes se intenten tocar la oreja uno al otro.

O bien el “ligador” coloca su mano entre los candidatos a la pelea diciendo: “ondyvúa kóare che gallo” (el que escupe esto será mi gallo). Si uno de ellos escupe, el instigador saca la mano de en medio con la intención de que la saliva alcance al desafiado. Y así empieza.

El “ligador” tiene gran influencia en el paraguayo, en el refranero. Siempre hay alguien en el grupo de camaradas que “hace la liga”, no solamente para las peleas. Un joven puede empezar en el vicio, decidir una relación amorosa y hasta implicarse en delitos a causa de estas “ligas” que le hacen.

Es la famosa influencia de la “mala yunta” o “mala junta”. Un ñe’enga advierte: “Lígape, jakare jepe ojahoga” (Cuando se le hace la liga, hasta el cocodrilo muere ahogado).

Otra acepción paraguaya es “ligar” se refiere a recibir golpes u otros castigos físicos. Era común en la educación doméstica que los niños “liguen” con cinto o bien con typychahû (=planta usada para los castigos; su traducción literal seria “escoba negra”). Un término que se usa como sinónimo de “ligar” es “cobrar”. Una advertencia común de muchas madres a los niños suele ser: “vas a cobrar”.

En tanto, para el castellano oficial de la RAE, ligador o ligadora simplemente significa persona que tiene suerte en las relaciones amorosas o el juego.

Entrada anterior
Ou jey vaerâ, he’i iména soguéva
Entrada siguiente
Heta avy’a he’i mboriahu casamiento hápe oho va’ekue

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú