Rova’atâ

“Rova’atâ” significa caradura. Se refiere a alguien osado o atrevido. Incluso sinvergüenza. Se dice también: “Továko okarga ajúrare” (qué cara se manda encima del cuello).

En forma comparativa se dice: “hova’atâve vúrrogui” (más caradura que el burro), “hova’atâve itágui” (más caradura que la piedra). Algunos dicen “hova’âtave chehegui” (más caradura que yo) e incluso usan nombres de famosos o conocidos: “hova’atâve fulánogui” (más caradura que fulano).

Sin embargo, no siempre la caradurez tiene connotación negativa. En ocasiones se plantea como un valor; por ejemplo: “tova atâ ha kasô potînte la omandáva” (solo valen el pantalón limpio y ser caradura). O bien: “tova’atâ ha pala haimbénte tape apoha” (solo la caradurez y la pala afilada hacen camino).

Aparte de “rova’atâ” también se dice “tova’atâ” y “hova’atâ” (esta última forma solo se usa en tercera persona).

 

Entrada anterior
Poro’u candado
Entrada siguiente
Ejekýi

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú