Ñane amistad tekakami

ilustración de amistad en Paraguay
«Ñane amistad tekakami» es una curiosa expresión en el país de los amigos.

La traducción sería “nuestra amistad de mierda” o más propiamente “nuestra amistad de pequeña mierda”. Es muy curiosa la frase, que es tan popular justamente en el país de los amigos, como se considera al Paraguay.

Justamente en nuestro país había surgido la cruzada mundial del doctor Artemio Bracho que posteriormente logró que la ONU fijara el 30 de julio el Día Mundial de la Amistad.

Pero contrariamente a lo que pudiera parecer, lo de la «amistad tekakami» no se usa como ofensa. Sí es una frase muy curiosa y bastante utilizada, sobre todo entre personas de confianza.

En realidad, la expresión “tekakami” se aplica a numerosas palabras, no siempre en sentido literal. Por ejemplo: “ñande vida tekakami” (nuestra pequeña vida de mierda), “ñande club tekakami”(nuestro pequeño club de miercda), “che opinión tekakami” (mi pequeña opinión de mierda).

Existen numerosas maneras de referirse a los amigos en Paraguay. Las más populares son: «che dúo», «kp», «che socio», «mi cuate», «loperro», «los perros», «la perrada», «mi parner», «che kíli».

Entrada anterior
Ingüeroviable
Entrada siguiente
Cada uno con su gusto, he’i kure jurúre okambuva’ekue

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú