Te paro

“Te paro” en Paraguay es una frase de desafío que se traduce generalmente como «te apuesto». Es de uso muy frecuente entre fanáticos de fútbol y otros deportes, así como en otros ámbitos.
Las contiendas  o discusiones (inclusive sobre candidaturas políticas) pueden terminar en la frase cuando las posturas están muy firmes en ambos lados.
Como los dos se muestran muy convencidos de sus respectivas opiniones y no quieren darle razón a la contraparte, alguien puede lanzar como remate: » ¿cuánto querés parar?».
Frecuentemente se usa en forma de jopara (mezcla del guaraní y el castellano). Por ejemplo: “japara!” (Apostamos) o bien: “Mboy japaráta?” (Cuánto apostamos?).
El uso está recogido actualmente como la tercera de las 20 acepciones que tiene la Real Academia Española para el término parar: «Arriesgar dinero y otra cosa de valor a una suerte del juego», dice la RAE.

 

 

 

 

Entrada anterior
Kavaju olería
Entrada siguiente
Sãmbuku

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar