Sin energía, con poca pila. Ejemplo: “Estoy pila’i” (estoy desganado). En forma comparativa también se suele decir: «che pila’ive Fulánogui» (estoy con menos energía que fulano). En este punto a veces -para comparar- también se usa el nombre de algún jugador que jugó en forma cansina, por ejemplo.
«Pila’i» se traduce como poca pila o pila pequeña. En el uso cotidiano, «pila’i» es sinónimo de «kane’o» (cansado) o «kaigue» (perezoso). Otros dicen «che pila’ive indio rádiogui» (con menos pila que la radio de un nativo).
Y lo contrario de «pila’i» se expresa: «pila memete» (pura energía). Esta última expresión -a su vez- se usa con frecuencia para referirse a la potencia sexual, del mismo modo que también se dice «bala memete» (lleno de balas).