Panteón timbre


Persona inservible, como el timbre del panteón. Otras dos variantes de la misma frase son: “cementerio timbre” (timbre de cementerio) o (nicho timbre) “timbre de nicho”.  De cualquier modo, sobre la inutilidad, hay varias expresiones muy utilizadas en Paraguay.

Otras cosas que las personas creen que no servirían de nada son: “aviô vocina” (bocina de avion), “sapatu un lado” (zapato de un solo lado), “lápi de color morotî” (lápiz de color blanco), “4 de copa” (en la baraja) y “veneno ryrukue” (envase de veneno).

Las construcciones habituales de “hekoreive” (más haragán que) o “inutilve” (más inútil que) son muy populares en Paraguay. Estqas expresiones son equivalentes a las frases usadas en castellano tipo: “más inútil que cenicero de moto”, “más inútil que cerveza sin alcohol”, etc.

Entrada anterior
Alcatraz
Entrada siguiente
Declarar so’o

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Necesita estar de acuerdo con los términos para continuar

Menú