Kóre

Ndera

«Kóre» es la versión abreviada de “nderakóre”. Es una interjección sumamente popular en Paraguay, principalmente entre los más jóvenes.

El caso es que si bien «nderakóre» también se usa mucho, en realidad se considera que tiene un tono fuerte, de grosería (literalmente significa: por tu vagina).

Sin embargo, al reducirse a «kóre» prácticamente desaparece esa connotación prohibida. Así que se convierte en una palabra cotidiana, casi inofensiva.

De igual modo, también se utiliza «ndéra», como expresión independiente, precisamente con el mismo significado que tiene «kóre».

A través de las redes sociales, las frases derivadas más comunes son: «nderakoreami» (por tus partes pudendas, amiga), «nderakóre papa», «nderakóre che ra’a» (ra’a: amigo/a), «nderakóre cape» (cape: amigo/a), «nderakóre kóa» (kóa= esto), «nderakóre mba’e», «nderakóre tembo» (tembo= pene), «nderana», etc. Incluso han aparecido medios digitales con el nombre de «nderakorenews».

Entrada anterior
Jagua rupa
Entrada siguiente
Mborevi

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil