Muchas frases paraguayas resultan extrañas y poco comprensibles para los extranjeros. Algunas son palabras en castellano que tienen significados totalmente diferentes en el uso popular, mientras otras son expresiones en guaraní que contienen figuras muy llamativas. Aquí repasamos las más sorprendentes.
1- Me hallo. Estoy contento/a, feliz. Es una de las expresiones más incomprensibles para los extranjeros. Lo opuesto también es una frase popular: «No me hallo»; quiere decir, no estoy contento/a o feliz.
2- Mbói. Significa víbora. Se refiere cobrador o acreedor; en suma, cualquiera que venga a requerirte. O bien, cualquier empresa o particular que pueda hacerte figurar en la lista negra de Informconf. Esta es la empresa que maneja el registro de morosidad del sistema financiero paraguayo. De la calificación de Informconf/equifax depende, en la mayoría de los casos, que una persona pueda obtener crédito o no. Es una referencia muchas veces determinante para obtener préstamos. Mbói ilustrado, click AQUÍ.
3- Lasánima. Finado/a. Viene de “las ánimas”.
¿QUÉ SIGNIFICA EN PARAGUAY?: «Ese es un tipo formal»
4- Tesapo’ê. Traición. Es lo que comete alguien de tu confianza o una persona a quien considerabas amiga pero que luego te saca tu pareja. Literalmente, la expresión significa meterle el dedo en el ojo ajeno.
5- Alonsito. Significa hornero. Se aplica al hombre que reconoce como propio al hijo ajeno. Es por la fama del ave de alojar en su casa a crías que no son suyas.
6- Deprovecho. Sarcasmo muy frecuente: Significa que no es de provecho. El refrán proclama: “Arriero sin deprovecho, pa’i aokue” (hombre sin utilidad, como la ropa que usaba el sacerdote). También se dice “¡ese deprovecho!”, por ejemplo, al enterarse que alguien hizo alguna macanada
MALAS PALABRAS: 100 insultos y sarcasmos más usados en guarani
7- Simapena. Es el despreocupado, descuidado. Irresponsable, dejado, que no se interesa en las cosas a las que debería dar importancia. Construcción muy paraguaya que viene de “sin más pena”.
8- Maltirón. Alguien de cuidado, bravo, alocado e imprevisible.
9- Pura. Ninguna relación con la pureza. En realidad “purear” es envanecerse, hacer ostentación. “Pura pinta” es quien pretende mostrarse en un nivel más alto que su categoría verdadera.
10- Facturera. Persona que recibe emolumentos por sus servicios sexuales.
11- Estado Mayor. Término adoptado de la milicia. Se refiere a la esposa, la mujer oficial o titular. Ejemplo, el marido se excusará de sus amigos despidiéndose diciendo: “Che renói el Estado Mayor” (me llamó mi señora).
12- Carruaje. Son trastos o cachivaches que se trasladan de un lugar a otro. Se utiliza despectivamente para comparar a una persona con unos bultos poco apreciados. “Su novio resultó ser un carruaje”, “carruaje lo que es”, son ejemplos de algunos usos del término.
13- Laya vai. Es el que tiene malos hábitos. Se usa mucho para referirse a niños cabezudos. Entre los adultos, se aplica a comportamientos sexuales; puede referirse a comportamientos considerados libertinos o contra natura. También se dice “modo vai”, en el mismo sentido. Del mismo modo, en sentido contrario se usa “laya porâ” o “modo porâ” para indicar buen comportamiento.
¿QUE SIGNIFICA JAGUA RY’AI?: 50 frases perrunas, mirá
14- Kure mano. Persona de extrema pasividad durante las relaciones sexuales, al punto tal que ni se mueve, ni interactúa. ni se entusiasma, ni participa. La frase alude a quienes se portan como “chancho muerto” durante el coito.Una de las prácticas que entran en la categoría del kure mano sería la irrumación (irrumatio, de los romanos).
15- Pavaláta. Es el que solo está “caliente” verbalmente. El refrán lo describe así: “Tuja ha pava láta ijurúpente haku” (el viejo y la pava de lata solo están caliente en la boca). También se dice: “Tuja ha tatakua ijurúpente haku” (el viejo y el horno solo se calientan en la boca). “Páva láta, haku ha ochiâ” (pava de lata, se calienta y chilla). “Hakuvé páva látagui” (más caliente que la pava de lata).
16- Kilombo foco. Se le dice así a los que tienen ojos muy rojos. Literalmente, foco de prostíbulo, tradicionalmente las luces de los lupanares se distinguían por ser de color rojo.
17- Yacaré. Significa cocodrilo. Pero en la cultura popular paraguaya se refiere al amante que entra de modo furtivo junto a su amada, generalmente en horas nocturnas.
18- Asunto. Los extranjeros se sorprenderán, pero es así como le decimos habitualmente al miembro masculino o femenino. “Asuntear” es tener relaciones sexuales.
19- Novillear. Es el coqueteo. Luego vendrá el ñemongeta (conversación que apunta a la seducción). Si el pretendiente es aceptado se convierte en “jegustaha” o “chico’i” (es decir, novio formal).
20- Extraño. Esta palabra se usa como comúnmente superlativo en Paraguay. “Che vare’a extraño” (tengo un hambre extraño; es decir, extremo), “ivai extraño” (alta fealdad), “iporâ extraño” (belleza extraña, extraordinaria).
¿CÓMO ADMIRAR? Piropos albañiles y los otros
21- Machete. Es una forma coloquial de denominar al “macho”, que puede ser novio, concubino o amante. Ejemplo: “Mariza imachete pyahu” (Mariza tiene nueva pareja).
22- Mba’e la re’uséa. Lo que literalmente solo dice “¿qué es lo que querés comer?” en realidad es un insulto y hasta una provocación muy fuerte. Por el tono desafiante, puede ser la previa de un enfrentamento físico.
23- Náko. Es el tabaco que se masca. Pero la palabra se usa para señalar a personas supuestamente sin valor. Equivaldría a llamar de basura a alguien.
24- Ñandejára sapatu tako. Expresión bastante absurda de sorpresa e incredulidad. Su traducción quiere decir “el taco del zapato de Dios”.
¿VOS ENTENDÉS? El verdadero significado de haka pichona
25- Sinverguenzo. Es el modo paraguayo de decir sinvergüenza.
26- Tatu capatá, tatú capataz. Novio, concubino o marido que sobreprotege a su mujer para que no sea tentada por otro hombre. Muchos padres también aplican a esta categoría por los celos extremos con sus hijas.
27- Serrucho, serruchón. El que conspira para ocupar tu puesto, sea en el trabajo, en el amor o cualquier otro ámbito. Cuando este tipo de traidores falla en su intento se convierte en “serrucho de goma”, por cuanto que no corta, se vuelve inservible; es decir, una herramienta inútil.
28- Radio so’o. Radio de carne. Se refiere a las personas muy chismosas-
29- Tentar. A nivel popular, tentar a alguien significa provocar, desafiar, insultarle para que reaccione, etc. También se usa como broma, en cuyo caso alguien se convierte en “tentón”; es decir, burlón..
30- Tocar campamento. Antes, la música “Campamento Cerro León” se ponía al finalizar las fiestas. Luego quedó como signo de ser despedido/a. Por ejemplo, un novio que tardara en extremo en la visita en la casa de la amada podría escuchar esa canción como señal de que ya debe retirarse.