Moôpio nde mykurê

«Mykurê» es un término guaraní que se traduce como zarigueya. Y se ha acuñado como insulto el término «moôpio nde mykurê», lo que literalmente dice: Donde vos, zarigueya. Es una frase muy despectiva, incluyendo la creación de numerosos memes burlones.

Anteriormente, era común que el término «mykurê» se aplicara a alguien por tener olores desagradables. Pero a estas alturas ya no se refiere al olor, sino que supone un rechazo, un desprecio, una discriminación.

En la práctica se utiliza como respuesta a casi todo, principalmente en la conversación de los más jóvenes. Puede usarse como equivalente o parecio a «andate a la mierda», «dejate de joder», «sos un pelotudo», etc.

Así como la frase «moôpio nde mykurê» tuvo mucha difusión, existen en Paraguay un sinfín de expresiones que comienzan con la palabra «moôpio». De hecho, la combinaciones posibles son prácticamente infinitas y solo dependen de la imaginación del hablante.

No obstante, en este diccionario se recogen las más populares, tales como «moôpio che aikuaapáta», que incluso es una frase presidencial; «moôpio nde váiro», «moôpio nde tavýcho», «moôpio nde výro», «moôpio nde infelí», «moôpio nde boludo», «moôpio nde infelí», moôpio nde peröcho,moôpio nde tasengy,  etc. Hubo numerosos memes con «moôpio nde mykurê».

Ver también: «mykurê anatómico».

Entrada anterior
Ñoqui
Entrada siguiente
Argel

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil