No hay vuelta que dar, he’i muralla ári oke va’ekue

«No hay vuelta que dar, he’i muralla ári oke va’ekue» es uno de los ñe’enga paraguayo más difundidos. Se traduce como: «No hay vuelta que dar, diría el que se durmió sobre una muralla». Se usa cuando una situación ya está definida y ya no es posible otra alternativa.

Pero la figura, bastante absurda por cierto, de alguien durmiendo sobre una muralla, también tiene su modificación. Así, se creó una versión bastante más picante, que dice: «No hay vuelta que dar, he’i okéva travestindi» (no hay vuelta que dar, dice aquel que se durmió con un travestido).

Entrada anterior
Japyta upéicha
Entrada siguiente
Jagua salida

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Tienes que aprobar los términos para continuar

Salir de la versión móvil