«Che nda’usei voi kuri, he’i asado hagui oñemosê vaekue», es un refrán popular (ñe’enga) paraguayo que se traduce como: De hecho, yo no quería comer luego, dice el hombre que fue echado del banquete.
La frase describe una reacción muy semejante a la conocida moraleja de La zorra y las uvas. En otras palabras, decimos (o fingimos con una excusa) despreciar aquello que no pudimos obtener. Es un consuelo usado frecuentemente entre los humanos.
En la fábula atribuida a Esopo, cuando la zorra es incapaz de alcanzar las frutas, renuncia tras varios intentos con la famosa expresión: Las uvas están verdes. Del mismo modo, el que fue expulsado de una comilona alega que realmente no quería participar de la misma.
Algunas variantes de la frase son: «Cerveza común ha kuña ahéno nda’uséi voi» (No deseo ni la cerveza común, ni la mujer ajena); «kuña ahéno ha terere pohã’yre che nda’uséi voi» (no quiero ni tereré sin remedio remedio yuyo, ni mujer de otro».