Los «rico mba’asy» más mencionados en Paraguay son el estrés, la depresión y las alergias, pero la clasificación es más amplia y arbitraria.

Te proponemos un diccionario de paraguayismos construido entre todos.
Participá con tus sugerencias y correcciones para el glosario más grande de palabras, frases, marcantes y expresiones en guaraní, castellano y jopara. Nuevas palabras todos los días.
Podés enviar tus recopilaciones a escribime@paraguayologia.com o bien dejá tus comentarios debajo de las palabras.
Últimos términos añadidos
Cinta escar
«Cinta escar» es la forma paraguaya de referirse a la popular cinta adhesiva transparente fabricada por la empresa 3M. El nombre original de la cinta Scotch derivó en la…
Váiro
«Vairo», término adoptado por este chofer. «Váiro» se traduce como feo y con mal gusto, vulgar, que no está de moda. (Vai= feo. Ro= amargo). Hay una infinidad de expresiones…
Jagua to’u nde bola
“Jagua to’u nde bola” significa literalmente: que el perro se coma tus testículos. Esta expresión de deseos es muy habitual en Paraguay para retrucar con vehemencia o descalificar los argumentos de…
Cocido cuartel
«Cocido cuartel» se dice a lo que no es rico y está muy caliente. El mate cocido que se prepara en el cuartel militar para la tropa no suele ser…
A
- A primero
- A raja ndéve
- Abogado
- Abonado
- Abuela memby
- Aceitar
- Achupinado
- Acompañarse
- Acumulador
- Adio mundo cruel, he’i ju’i ojepoíro pósope
- Agosto vaka piru ha tuja rerahaha
- Agraciado kure titi
- Aguantame un flá
- Aguapymíta sapy’aite, he’i Gondra
- Aguara, aguara’i
- Aguela jardincha iporâ
- Agueru la che permiso
- Aguyje
- Ahata aju, he’i osóva
- Ahí está el golpe, he’i iñakâ jekáva
- Aichinjáranga
- Aihuepéte
- Ajepa ro’y, he’i ikampera pyahúva
- Ajuka sevo’i
- Ajúra galleta
- Akâ cepillo
- Akâ guasu
- Akâ Guasú tepoti tenonde
- Akâ ku’e
- Akâ kuru
- Akâ maceta
- Akâ palangana
- Akâ ratî
- Akâ tembo
- Akâ trapo
- Akâ vai
- Akâchara
- Akâhatâ
- Akairo
- Akâkuchu
- Akãkuru
- Akâmeme
- Akâne
- Akango
- Akâpere
- Akâperô
- Akâraku
- Akãrasy
- Akeke
- Al tiki taka
- Alcatraz
- Algo es algo, he’i toro kandil okarnea va’ekue
- Alhaja
- Alonsito
- Amancebado
- Ambrosio Varela
- Ambu’a
- Amenazo
- Amigovio
- Amóntema
- Aña ra’y
- Anadie
- Añamechu
- Añamemby
- Añaraitypeguare
- Añarako
- Añarakópeguare
- Anda bañate
- Anda por su cabeza
- Andyvu ndéve
- Añeha’âmbaitéta, he’i iñasunto mbykýva
- Angirū
- Anguja corbata
- Anguja titi
- Anguja tupao
- Anguja, anguja’i, angujita, anguji
- Anina chembo puka, he’i ipaladar pyuahúva
- Anive
- Anome’û
- Anotá por el hielo
- Aparato
- Apeligrar
- Apete
- Apía
- Aplanadora
- Apoyo
- Aproblemarse
- Arandu tavy
- Arasa mata
- Arco libre
- Argel
- Argel kaka
- Argelado
- Arma
- Armarse
- Arquero volante
- Arribeño
- Arriero arruinado ha kuña moldevai isuérte mante va’erâ
- Arriero avuku
- Arriero chúko
- Arriero delicado
- Arriero juru meme, cacerola
- Arriero mantenido
- Arriero perô
- Arriero piru ha palito integral ni mantékare ndahéi
- Arriero piru jagua jyva
- Arriero pórte
- Arriero rekorei lapi de color morotî
- Arriero rova cha’i plata alcancía
- Arriero sogue
- Arriero tatu guasu
- Arriero vai
- Arriero’i
- Arrieromi nde agraciádova
- Arruinado
- Aruru
- Asadear
- Asaje pytã’i
- Asegún
- Astima ndéve
- Astolado
- Asunto
- Ataja cartera
- Atracar
- Ava
- Avavépe ndoapeligrái
- Avevo
- Avión bocina
- Aviso
- Ay, aýcho
B
- Baile cojudo
- Bajar motor
- Bajear
- Balita ára
- Banda
- Bandear
- Baqueanía
- Barquillo
- Basurear
- Batacare
- Bicicleta de carrera
- Bigote alambre
- Bigote mandi’i
- Bigote pokâ, municipalidad typycha
- Boge para
- Bola
- Bola 8
- Bola joka
- Bola ruru
- Bolane
- Bolaterapia
- Bolazo, bolaiterei
- Boletero
- Bolúpido
- Bombacha de Hule
- Bombacha helicóptero
- Bombero
- Botella
- Botella revi
- Brasil
- Brayan
- Buche
- Bueeenosaires
- Bulín
C
- Cabalete, he’i isái mbykýva
- Caballo de comisario
- Cachaca piru
- Cachafa
- Cada uno con su gusto, he’i kure jurúre okambuva’ekue
- Cadera tapa
- Calientasillas
- Callao nomás
- Calucar
- Camandulero
- Camión tujakue
- Campana yvyra ha mboriahu plagueo avave nohendúi
- Campañero
- Campesino pyta jeka
- Canasto
- Candidato
- Caperucita Roja
- Caramelo
- Carcelero baraja
- Carruaje
- Carruajero
- Casa de material
- Casear
- Ceecita
- Celu
- Cepillero
- Cero a cero, jagua revi
- Cháke
- Chanchan
- Chanta
- Chapar
- Chapetonía
- Chapî
- Chavi, chavíki
- Che clasea
- Che dúo
- Che estado’ive Pinóchogui
- Che guyra
- Che jeýma, he’i iñate’ ỹva
- Che kangyve té de naránjagui
- Che kavaju
- Che kyra’o
- Che nda’uséi voi kuri, he’i asado hágui oñemosê vaekue
- Che po remõi
- Che rapicha ka’u
- Che rejápe
- Che rekaka kue
- Che rembo
- Che revi
- Che revi okantáva, che revikua okantáva
- Che revi, eremi
- Che sogue mundial
- Cherembo vaina
- Chespirito
- Chete ijuíciova
- Chi’ô
- Chilere
- Chipa
- Chipléky
- Chongo
- Chonguismo
- Chopeto
- Chóre
- Chu’i
- Chuchi
- Chuki
- chúli
- Chúlina
- Chupamedias
- Chupete soro
- Chupini
- Churero parlante
- Churro
- Chúrro campaña
- Churro pileta
- Churro terminal
- Chuta contra su arco
- Cinta escar
- Cocacolero
- Cocido cuartel
- Cogerman
- Colero
- Collar de sandía
- Comando
- Comer la sopa
- Compositor y guaino
- Condorito
- Contrata
- Corregir
- Cristiano/a
- Cuadro
- Cualquier caldito es alimento
- Cualquiera de los alazanes, he’i ikavaju peteîva
- Cuarentona
- Cuartear
- Cuarti
- Cuentero
- Culi
- Cumplir
D
E
- Ea
- Echar artículo
- Ehasána ko raya eñanimáro
- Ehasána ñañeno mba’e, he’i aipo nda’isíllaiva
- Eikéma chi’îme
- Eikéna nderevikuaitépe
- Eikéna nderevikuape
- Eipokua ha eipykua ha ehejántema che cárgope
- Eira tambor
- Eira tambora asuca vosa
- Ejahéi che rehe
- Ejeheka’i eterei
- Ejekýi
- Ejerána
- Eju lúne
- Ejúna eñanimáro
- Ekañy
- Elefante kype
- Elemento
- Emoî havô ndepýre ha esyryry
- Emone
- Emputecer
- Emyaky che nambi eñanimaro
- En suelto
- Encarnayork
- Eñecalma
- Ensuguy
- Ensuser
- Entoncero
- Entraste en escuelita
- Epo’ê
- Epokóna che nambire eñanimaro
- Eporo’u kangue
- Epyta tevi nandi
- Ere jeyna eñanimaro
- Es capaz de
- Especular
- Espiral
- Esponja
- Esqueletor
- Estado Mayor
- Estimado
- Estira
- Estira la macanada
- Estoy rubia
- Extra
F
G
- Gallo fino
- Gallo mimói
- Gallo perô
- Gaucho
- Gol kesu
- Gol vy’a
- Gomería
- Gozar un kilo
- Greifu
- Gringo sapatú
- Gringo vodóke
- Gua’u
- Guacho
- G̃uaig̃ui argel
- Guaigui corpiño
- G̃uaig̃ui jahu
- Guaigui kasô
- Guaigui rerekua
- Guaigui vosa
- Guaigui’uha
- Guaiguironga
- Gualicho
- Guapo/a
- Guapyto
- Guéi alkiládoicha amba’apo
- Guéi corneta
- Guéi kane’o
- Guyra kañy
- Guyra tavy
H
- Ha cherechapáma, he’i oguapy vaíva
- Ha nde pe itrágo
- Hacer la pasada
- Hacer un trabajo
- Hag̃uino
- Hâi paléta
- Háka
- Háka pichona
- Haku la yvy
- Hala tutti
- Haléro
- Hallarse
- Hary
- Haso
- Hasta la vuelta, he’i ijajúra atãva
- Hay tiempo para llorar, he’i Karãu
- He’ô nderevikua
- He’u cállate
- Heladera motor
- Heladero zapatilla
- Hendy
- Hermano de leche
- Herramienta
- Heseve, hesevéma
- Heta avy’a he’i mboriahu casamiento hápe oho va’ekue
- Hevi joka
- Hevi picha’i kangy
- Hi nderevikua, he’i gallo
- Hi’a porã péa
- Hilore
- Hincha bola
- Hincha pelota
- Ho’úma úle
- Ho’u callate
- Hombre de refresco
- Horchata
- Hormiga atómica
- Hueso
- Huevito
- Huevo duro
- Humedad
- Hurón’i
- Hyekuero
- Hýpy
I
- Iformal, ñaimo’â tuja oporomongetaro
- Iguyra mano
- Ijavo’ói
- Ikã ndéve la mundo
- Ika’arúma
- Ikangyve jagua nambígui
- Ikangyve mbarakaja repynógui
- Ikangyve té de manzanillagui
- Ikatu la Brad Pit iplata hetave mba’e…
- Ikyrave cocinera gáuchogui
- Ikytâ remói
- Imba’e pota
- Iñakâ jagua
- Indio fiambrera
- Indio pelota
- Individuo
- Iñeinsubo
- Ingrata
- Ingüeroviable
- Ipesadove kure milanésagui
- Ipohýi la vida, he’i kururu tabla guýpe
- Iporâ nde chico
- Isogue ha idelicado
- Itavy al cuadrado
- Itavy kaka
- Itavýa deligencia
- Itavýa kasô
- Itavya muñeca
- Itavýa vosa
- Itavýa vosa jagua rekaka
- Itavýa vosa tuja
- Itavyve Kénchogui
- Ivai con devoción
- Ivai con puta
- Ivai con tekaka
- Ivai la situ, he’i aipo hekaka pa’ãva
- Ivai pero ivistoso
- Ivai porâ
- Ivaive japaro pyharégui
- Ivaive kururu abórtogui
- Ivaive sapatu albañilgui
J
- Ja’umína
- Jabón de olor
- Jagua
- Jagua cabina
- Jagua capón
- Jagua chata
- Jagua departamento
- Jagua estancia
- Jagua hasy
- Jagua hû
- Jagua karape
- Jagua nupaha
- Jagua pa’â
- Jagua partero
- Jagua perô
- Jagua piru
- Jagua revi
- Jagua rupa
- Jagua ry’ái
- Jagua ryguata
- Jagua salida
- Jagua titi
- Jagua to’u nde bola
- Jagua vitrola
- Jagua’i
- Jagua’i paquete
- Jaiko
- Jakare juru
- Jakare valija
- Japi
- Japiro
- Japiro forzado
- Japiro imátare
- Japiro luego
- Japiro túnare
- Japyta upéicha
- Jare
- Jarroláta
- Jarýi
- Jatevu
- Jatyta
- Je’ureila
- Jejapo
- Jopy
- Jopy’i
- Ju revi
- Juicio
- Juicio pokâ
- Juicio ỹva
- Juky vosa
- Jureka
- Juru akua
- Juru balcón
- Juru bombilla
- Juru cuajo
- Juru flauta
- Juru fleco
- Juru guampa
- Juru guasu
- Juru havê
- Juru havô
- Juru jarro
- Juru kachi
- Juru kechê
- Juru ky’a
- Juru lámpara
- Juru láta
- Juru meme
- Juru my’yi
- Juru mymýi
- Juru paku
- Juru palangana
- Juru parlante
- Juru pato
- Juru pepita
- Juru puku
- Juru tatu
- Juru tavy
- Juru trompeta
- Juru volado
- Jurula/o
- Jurune
K
- Ka’i
- Ka’i mano
- Ka’i guasu
- Ka’i mirikina
- Ka’i pytâ
- Ka’i zapatilla
- Ka’u argel
- Ka’úcho
- Ka’urapo
- Ka’uregua ndoikéi
- Kachi
- Kachi de lata
- Kachiãi
- Kaigue
- Kalaguichi
- Kamby rova
- Kaña ryru
- Kangue
- Kangue reipo’ota
- Kanguero
- Kangylon
- Karai juez
- Karai Pyhare
- Karaja
- Karaja hópo
- Karaja jarro
- Karia’y medida
- Karu letrado
- Karu vai
- Karuvai crónico
- Katî
- Kávaicha ojeheka hevire
- Kávaicha ojerovia hevíre
- Kavaju ahy’o
- Kavaju hópo
- Kavaju mandi’o
- Kavaju olería
- Kavaju paladar
- Kavaju piru
- Kavaju rembe
- Kavaju rova
- Kavaju sambyky
- Kele’e
- Kelembu
- Keraguata
- Kerana
- Keravai
- Kesu
- Kesu pire
- Kíli
- Kilombero
- Kilombo foco
- Kimberly
- Kóa haku jeýta, he’i mbarakaja ra’y okapa va’ekue
- Kóa ipukúta, he’i Malavisión ra’y omongakuaa va’ekue
- Kóa lístoma
- Kóre
- Koygua
- Kp
- Ku otro
- Kû remói
- Kuâ chapî
- Kua joso
- Kuã leõ
- Kuatia ky’a
- Kumanda ka’aru
- Kuña celosa ha kamion vaikue nemotî mante vaerâ
- Kuña iñarandu iñakâme…
- Kuña opitáva
- Kuña peteî demoño
- Kuña porâ ha jagua de rasa, katuete ijára
- Kuña porâ ha moto hepýva eipotarei
- Kuña retyma karê kavaju kalesita
- Kuña sargenta
- Kuña’i
- Kuñaséro
- Kure akângue
- Kure batea, kure ra’y batea
- Kure caldo
- Kure condón
- Kure ensillado
- Kure hopo
- Kure hû
- Kure juru
- Kure kachi
- Kure kuña
- Kure kutu
- Kure mano
- Kure patada
- Kure pychâi
- Kure râi
- Kure sambyky
- Kure vómito
- Kure’i
- Kurepi
- Kurupi la 12
- Kururu
- Kururu alambrado
- Kururu chupete
- Kururu corbata
- Kururu ñembo’y
- Kururu pire
- Kururu tablaguy
- Ky heta, ky hetála/o
- Ky’ánico
L
- La bruja
- La rubia
- La vieja
- Lalar
- Lampiun
- Lampreado
- Lapa, la patrona
- Lápi mbyky
- Lasánima
- Lata pararâ
- Latona
- Laya vai
- Le falta tierra
- Le gordu
- Le midió el aceite
- Lechâi
- Lechuché
- Lechuche, la chuchicracia
- Legal
- Lekaja, leka, lekapiro
- Lembu
- Leporâto, lepo
- Letrado
- Letradose
- Levantol
- Ligador
- Ligar
- Limeta
- Llamar
- Lo perro
- Lo que es el destino, he’i tevi rague
- Lo que es la tecnologia, he’i abuela omoingerô ináko eladérape
- Locro ka’aru
- Lorito
- Lorito arai
- Lorito óga
- Lui o Lui-Lui
- Luison
- Lulú
- Luneiterei
- Lunero
M
- Ma’êra
- Macatero
- Machete
- Macumbero muñeco
- Madama
- Maestra ména
- Maestra/o Vakara’y
- Mahû
- Mal agradecido preso kue
- Malandro
- Malco
- Maltirón
- Mamá ndohechái aja tranquilopa
- Mamerto, Nde Mamerto
- Mamo rei ejapi
- Mañanero
- Mandi’o vosa
- Mandi’o ýre
- Mango guy
- Mango je’u ha vúrro ári jejupi gente apytépe ndajajapóvai
- Mango rosa
- Manguruyú
- Marcante
- Marcar
- Maria’i
- Masiado
- Matadero
- Mba’ysyvo
- Mba’e hû
- Mba’e karape ype repoti
- Mba’e la re’uséa
- Mba’e molde vai ajaka ysypo
- Mba’e molde vai tatatî
- Mbarakaja so’ondie
- Mbarete
- Mbatara
- Mbegue katu mbói jo’ope
- Mbeju rova
- Mberu hovy
- Mberu keha
- Mberu letrina
- Mberu vola
- Mbói
- Mboi ro’y
- Mboisy
- Mboka
- Mbóre
- Mbóre ka’i
- Mborefliki
- Mboréski, mbóchi
- Mborevi
- Mboriahu
- Mboriahu apî
- Mboriahu combo
- Mboriahu regalo
- Mboriahu torta
- Mboy’úsico
- Mburika
- Mburika titi
- Mbururu
- Mbusia ko’êngue
- Me siento avestrucito
- Media cuchara
- Médico chaê
- Médico tapoco
- Ména argel
- Menora
- Mentolina, Mentolathum
- Meterete
- Mi coisario
- Micro bulón
- Milanesa de chancho
- Milanesa mercado
- Mitâ’i recreo
- Mitã’i porã nahosãi, he’i kururu osêva rútape
- Mita’i tembo
- Mita’i tepoti
- Mitãru
- Mixto
- Mokôto
- Molde úra
- Molde vai arpa forro
- Monflórito.
- Moôpio che aikuaapáta
- Moópio nde akâ tembo
- Moópio nde bandido
- Moópio nde infeli
- Moópio nde karacha
- Moôpio nde mykurê
- Moópio nde perôcho
- Moópio nde tavýcho
- Moópio nde tembo
- Moópio nde tuja enclencle
- Moópio nde váiro
- Moópio nde výro
- Moópio ne indio
- Morcillón
- Motivo popular
- Mujerin
- Murió campera
- Muy lindo tu pesebre
- Mykurê anatómico
N
- Na ikambyi
- Na’ápe
- Na’ijahy’o pa’âi
- Nada que ver, he’i hetyma perõva
- Nahênduséi vyresa
- Nákever
- Náko
- Nákore, naketo
- Nambi kapacho
- Nambre, nambréna, naumbréna
- Nande revikua pytái
- Nandi vera
- Nanere’êi
- Nanga, nangana
- Naranja tape
- Nda’ipóri apuro, he’i kure mboguataha
- Nda’ipóri aichinjáranga
- Nda’ipóri chofer casado
- Nda’ipóri cristiano oaguanta vaerâ
- Nda’ipori itavya
- Nda’ipóri je’u rei
- Nda’ipóri kuña vai, arriero pituánte
- Nda’ipóri kuña vai, Pilsen’i sa’inte
- Nda’ipori la indio, cacique memete
- Nda’ipóri mba’eve, seca vera
- Nda’ipori nde’uséva
- Nda’ipóri perdón
- Nda’ipóri socio
- Nda’ipóri tajygue omohu’û ỹva
- Nda’ipóri tambojarei
- nda’ipóri tembe tembe
- Nda’ipóri upéa he’i iñalmacen’iva
- Nda’itrátoi
- Ndaha’éi pohâ ro’ysâ
- Ndahevikuaretûi avavépe
- Ndahevipytái, ndahevikuapytái
- Ndaipóri
- Ndaipóri contrario
- Ndaipóri pa’â
- Ndaipóri problema
- Ndaipóri tuku chili
- Nde bárbaro
- Nde ko la eje
- Nde mba’e hû javorái
- Nde mongo
- Nde pila’ive carcelero rádiogui
- Ndepesadove collar de sandiagui
- Ndepuvai, ndepuvaietéiko
- Ndéra
- Nderako canto
- Nderako mátare
- Nderako pa’û
- Nderakokû
- Nderakuáker
- Nderasóre
- Nderasóre, nderayóre
- Nderehénte aime, he’i jatevu
- Ndereikói
- Nderevi
- Nderevi tavy
- Nderevikua
- Nderevikua cha’î
- Nderevikua kántore
- Nderevikua pa’û
- Nderevikua pa’ûme
- Nderógape
- Ndesýre
- Ndetavy
- Ndetavyonde
- Ndetujupaite
- Ndévente igusto, he’i vúrro árigüi ho’a va’ekue
- Ndirindindin
- Ndo’upa kuaavéi
- Ndofaltái va’erâ la tevirague morotî
- Ndoikói
- Ndoikoveima
- Ndojerai
- Ne
- Necesitado/a.
- Nenéco
- Neremboguéi
- Nereme’êi va’erâ luz kavaju piru ári
- Nero
- Ni ahí luego
- Ni bollo
- Ni ka’ure.
- Ni ndepa jagua
- Ni trankarâ ndovaléi
- No hay caso, he’i Gamarra
- No hay peêmo
- No hay vuelta que dar, he’i muralla ári oke va’ekue
- No hinches, no me hinches
- No liga ni tuke
- No me calienta
- No pensé reirme
- Noimbái
- Novaseo
- Novillear
Ñ
- Ñakyrâ pire
- Ñaña
- Ñañala
- Ñande mínte
- Ñandejára sapatu tako
- Ñandejára taxi
- Ñandy lata
- Ñane amistad tekakami
- Ñañeorganizake, he’i trillizo okambusérô
- Ñaro
- Ñati’û anatómico
- Ñati’u armaje
- Ñati’u bikini
- Ñati’u piru
- Ñe’erei, ñe’embarei
- Ñembo
- Ñembo autoridad
- Ñembo chúko
- Ñembo culi
- Ñembo hoguemano
- Ñembo kure lómo
- Ñembo letrado
- Ñembo picho, ñembo picholo
- Ñembo pituco
- Ñembo recio
- Ñembotavy
- Ñembotavy jefe
- Ñembotavy letrado
- Ñembotavy Romerito
- Ñembyahýi reko
- Ñemolentehû
- Ñemotî
- Ñepysangã ro’y
- Ñoño
- Ñoqui
- Ñorsa
- Ñorso
O
- Octava
- Ocuatre
- Oguahu
- Oguapy voi imercadería ári
- Oiko hondita ikuâre
- Oiménepa hetaite nde chíka
- Ojabríma la tiempo, he’i ohoséva ofarrea
- Ojagua juka
- Ojalava
- Ojapo ipo’iva
- Ojapo va’erâ, he’i hembireko modístava
- Ojepika
- Ojoka tevi
- Ojuka tahýi
- Oka’u pleple
- Oka’úva aparte
- Oka’úva rerekua
- Okablea
- Okaka ipytasâre
- Okasa
- Okuaru karê
- Okúi, okúima
- Olla revi
- Omanoa rova
- Omanoma la iguyraû
- Omarcha
- Omboro
- Omboveve pandorga
- Ombovu kamisa lómo
- Omokô kangue
- Omona yvýre
- Omondo ijapysápe y
- Omondoro
- Omondoropaite
- Oñekuâva ha susu’a katuete osêvai
- Oñembou
- Oñemo ráma rogué
- Oñemyro
- Opa recreo
- Oparei
- Opo’ê
- Opoi kuártagui
- Orden superior
- Oreko la orekóa
- Otata, otatarea
- Otro día
- Otro ladoite reho
- Ou jey vaerâ, he’i iména soguéva
- Ovecha
P
- Pa’ima he’i
- Pa’i aokue
- Pa’i bolsillo
- Pachâ
- Pahague
- Paila koli
- Paila rembe
- Paila revi
- Paja
- Pakova licuado
- Pakova mata
- Pakova pire
- Paku rova
- Paladar
- Paladar ku’e
- Pandorguero
- Panteón rova
- Panteón timbre
- Papichulo
- Paquete
- Paracaidista
- Paraguayito
- Paranada
- Parece que quiero engriparme
- Parte de león
- Particu
- Pasavida
- Pase de tres dedos
- Pastel
- Pasteloso
- Patrón sogue
- Páva láta
- Péa la idea hina, he’i aipo ikomadre rumbýre opokova’ekue
- Peajero
- Pechear
- Pechero, pecheador
- Pecho chiâ rondana
- Pecho frío
- Pedista
- Pelécho o apelechado
- Pelegrino
- Pelo
- Pelota tata
- Pelotear
- Perdida/o. Descarriada/o
- Pereréca
- Pererî
- Permiso’i
- Person
- Pesca mbói
- Pesca olla
- Pescar rebote
- Peseco
- Petitero
- Pichado
- Pichinchero
- Pichirulo
- Picho, picho dulce
- Picholo
- Pichucha
- Pichuleo
- Pierna
- Piko
- Pila’i
- Pilili
- Pilili eterei
- Pinchar
- Pira kutu
- Pirakambu
- Pire pererî
- Pireca
- Pirejy
- Pirevai
- Piririta
- Piru
- Pirucha
- Píruchi, piru’i
- Pirulo/a
- Pitua, pituva
- Pituco
- Plaga
- Plagueón
- Plancha
- Plancha electrica
- Planillero
- Plata alkansía
- Plata ombyatýva ha gárgara ojapóva katuete omokô’imi
- Plata pota
- Plata sy
- Plata vaícha eiko errekorre
- Plíki
- Pochonto
- Pohýi
- Pokarê
- Pokovi
- Pollada
- Pombear, pomberear
- Pomberito
- Pombero
- Pombero bola
- Pombero boliviano
- Pombero bota
- Pombéro cédula o pombero cédula fotocopia
- Pombero colalé
- Pombero documento
- Pombero fifi
- Pombero kepi
- Pombero manso
- Pombéro muñeca
- Pombero nambi
- Pombero pypore ha pa’i contribución ndajahechávai”
- Pombero ra’y
- Pombero ra’y ho’úva limon
- Pombero rekaka
- Pombero retyma
- Pombero saco
- Ponchoguy
- Popinda
- Por no acrea problema, he’i omano va’ekue cementeriope
- Porã ro’ope
- Pornoco
- Poro’ucho
- Poro’u candado
- Porte
- Preescolar dibujo
- Prensa yvyra
- Probolsillo
- Profesor taxi
- Programera
- Promesero
- Prosor
- Provisorio-eterno
- Provocar
- Pruebera
- Púa tarara
- Pulso
- Puñetero
- Punto y coma
- Pura
- Purete
- Puretón
- Puro péa he’i kamby vendeha
- Puroite
- Puta, putonga
- Puto
- Puto kue
- Puto sogue
- Puto tuja
- Puto’uha
- Py’aju
- Py’amiri
- Py’aro
- Pychéke
- Pyerkesa
- Pyguasu
- Pyne
- Pyrague
- Pysâtronco
- Pysevo’i
- Pyta jeka
- Pyta tyryry
- Pyti’u
- Pytyryry
R
- R.U.
- Radio so’o
- Râi jo’a
- Râimbiti
- Raudal
- Ravincho, raviqui
- Rayar
- Reboso
- Recurso’i
- Refresca
- Refugo
- Rembone
- Remediar
- Remiendo pytâ
- Reniego
- Requerir
- Resapo
- Reservado
- Retobado
- Reumatismo
- Revi chi’î
- Revi flefle
- Revi locote
- Revikua hu’û mamone
- Revipegua
- Rico mba’asy
- Rico pyahu
- Ro’use
- Robocop
- Rohayhu
- Rohovajokáta
- Roinupakáta che hermánape
- Rokapáta
- Romboparáta bálape
- Rompe catre
- Ropa de vestir
- Ropero retyma
- Rova apepu
- Rova empedrado
- Rova hácha
- Rova ky’a
- Rova meme
- Rova pombero
- Rova’atâ
- Rubio kati
- Rubio tatarê
- Ruvia agraciada ha ryguasu cecina ndaipóri
- Ruvia ha avión ndahe’éi voi mboriahúpe ğuarã
- Ruvia juky ha vúrro parehéro hasy jajuhu
- Ruvio/a kesu
- Rye gua’a
- Rye meme
- Ryguasu capilla
- Ryguasu kuru
S
- Sa’ima oka’api
- Sa’yju
- Sagua’a
- Sako’i
- Salvatore
- Sãmbuku
- Sâmbyky
- San puta y caridad
- Sandia ha kuña a la suerte
- Sandia yvyguy
- Sanlo
- Santoro
- Sapatu un lado
- Sarambi
- Se entienden
- Se fue todito
- Seccionalero
- Secretario, secretario’i
- Segundo plato
- Sepulturero
- Serpienta
- Serrucho
- Serrucho de goma
- Serviha
- Sevo’i
- Sevo’i eléctrico
- Sígapy
- Simapena
- Sinvergüenzo
- So’o apu’a
- Sobrador
- Sogüe
- Soguécho, soguélo
- Soguentu
- Soltero recuperado
- Solteron/a
- Solterona
- Sombrero
- Somnilera
- Soplanuca
- Sponsor
- Suicial
- Suplentear
T
- Ta’yra kasô
- Ta’yra okára
- Tabla
- Tacokû
- Taguato
- Tahachi
- Tahyi llavero
- Tahýi tarova
- Tâi rasy
- Tajasu
- Taku
- Taku perere
- Taku pleple o taku pepe
- Takuchíla
- Tallar
- Tambora
- Tanga
- Tanteo libre
- Tape po’i
- Tapita
- Tarova
- Tarovaite
- Taryrýi
- Tarzán ropero
- Tasengy
- Tatá piriri
- Tatácho
- Tatakua pintado
- Tatu aflijido
- Tatu atâ
- Tatu capata
- Tatu chalái
- Tatu de oro
- Tatu empanada
- Tatu fleco
- Tatu kesu
- Tatu kochô
- Tatu la muerte
- Tatu limón
- Tatu palangana
- Tatu perô
- Tatu pochy
- Tatu rague
- Tatu remói
- Tatu ro’o, tatu ro’o memete
- Tatu rodete
- Tatu, kachi
- Tatula
- Tatune
- Tavy
- Tavy extraño
- Tavy partida
- Tavy reko
- Tavycho, tavycha, tavychi
- Tavyrai
- Tavyron
- Tavyrón atýra
- Tavyrón koli
- Taxi kurepi
- Te he visto
- Te paro
- Te’êla/lo
- Tekaka la eréa
- Tekaka la rejapóva
- Tekaka ýre
- Tekorei
- Tekorei con tekaka
- Tekorei mata
- Tekorei nde’áva
- Tekorei ruvicha
- Tembe’a
- Tembelo
- Tembiguái
- Tembirekokue
- Tembo
- Tembo aflijido
- Tembo atyra
- Tembo forro
- Tembo inambía
- Tembo kácho
- Tembo la eréa
- Tembo láta
- Tembo pire
- Tembo piru
- Tembo rei
- Tembo rodete
- Tembo rova o rova tembo
- Tembo tavy
- Tembo’i
- Tembólo/a
- Tercer tiempo
- Terehóna eike nderevikua pa’ume
- Terehóna he’u mbarakaja mba’e
- Terehóna he’u tekaka pala ánchape vidrio ku’indi
- Terehóna he’u tekaka pálape
- Terere rupa
- Tesapo’ê
- Tesarei
- Tevi
- Tevi ju’i
- Tevi meme
- Tevi rague
- Tevija
- Tevikuru
- Tevine
- Teviremoi
- Teviro
- Tie’ỹ
- Tiene kavure’i
- Tierna podredumbre
- Tilingo
- Tio’i
- Tirar la liñada
- Tiro mbyky
- Tîro’ysâ
- Titi saingo
- Titularear
- To’ola
- Tocar campamento
- Todo en la vida es pasajero, he’i chofer
- Todo puede suceder, he’i isyvápe ikatîva
- Toiko la oikóa, he’i sevo’i oñemombóramo tallarín-pe
- Tolái ete
- Topo Gigio
- Torneo kure
- Torneo relámpago
- Toro bola
- Toro expo
- Tortilla mercado
- Tortolero
- Tova hái
- Tova mokoi
- Tova mokôi último
- Tova okarga ajúrare
- Tova puku, rova puku
- Tova tavy
- Tova’atâ
- Tovasy
- Tovatavy
- Trabajo
- Tractor a pedal
- Tragasable
- Trambólico
- Transar
- Trapo cocina
- Tratear
- Trato apu’a
- Trato kure
- Trato pajagua
- Travesti portaseno
- Trepador
- Tu ajaka por mi cabeza
- Tuicha akéta, he’i mondaha
- Tuicha mba’e la tavy
- Tuicha rejavy
- Tuichaite juru trómporehe
- Tuichaite juruné reve
- Tuichaite tovatavyrehe
- Tuichaite trínkire
- Tuichaite ýre
- Tuichaitére, tuichaiterehe
- Tuja argel
- Tuja ha alambre hakuhápente oso
- Tuja rerekua
- Tuja, tuja’i
- Tujami
- Tujatud
- Tuke
- Tuku karu
- Tye de madrugada
- Tye raku
V
- Vai
- Váiro
- Vaka rati vosa
- Vaka ruguái
- Vale
- Valear
- Valécho, vale’ÿ
- Valle
- Vaquero Wrangler
- Vare’a
- Vare’aiterei. Muy hambriento.
- Veleto/a
- Veneno ryrukue
- Veveto
- Vidrio ku’i
- Villa cariño
- Viteka
- Vividor
- Vori de plomo
- Vori vori
- Vueltero
- Vúrro
- Vúrro hovy
- Vúrro lápi
- Vúrro ra’y
- Vúrro rembo
- Vúrro, chavurro
- Vurrorasē
- Vyresa, vyrorei
- Výro
- Výro chaleco
- Výro letrado
- Výro maleta
- Výro mata
- Výro ruvicha
- Výro tuja
- Výro vosa
- Výro y no macana
- Vyrochúko
- Vyropamavoi